偷窥自拍美女 资治通鉴撮要卷四十五
起己亥(759)唐肃宗乾元二年偷窥自拍美女,尽戊午(778)唐代宗大历十三年。凡二十年。
己亥(759) 二年
春正月,史想明自称燕王。
史想明自称大圣燕王,周挚为行军司马。李光弼曰:“想明得魏州而按兵不进,此欲使我懈惰,而以精锐掩吾不备也。请与朔方军同逼魏城,求与之战,彼惩嘉山之败,必不敢轻出。得旷日引月,则邺城拔。庆绪死,而彼无辞以用其众矣。”鱼朝恩以为不可,乃止。
镇西节度使李嗣业卒于军。
嗣业攻邺城,中流矢,卒。戎马使荔非元礼代将其众。初,嗣业表段秀实为怀州长史,知留后事。秀实运刍粟,募兵市马以奉镇西行营,接踵于说念。
二月,月食,既。
先是,百官请加皇后尊号,上以问中书舍东说念主李揆,对曰:“自古皇后无尊号,惟韦后有之,岂足为法!”上惊曰:“庸东说念主几误我!”会月食,事遂寝。后与李辅国相表里,打扰政治,上颇不悦,而无如奈何。
三月,九节度之兵溃于相州。
己亥(759) 唐肃宗乾元二年
春正月,史想明自称燕王。
史想明自称大圣燕王,任命周挚为行军司马。李光弼说:“史想明攻占魏州后,按兵不动,是想松懈咱们的意识,然后在咱们不留神的情况下,用精兵一会儿攻击。央求让我率兵与朔方军联兵进逼魏州城,向史想明挑战,史想明因鉴于嘉山之败的训诫,必定不敢放荡出战。这样经年累月,咱们就能够攻克邺城。要是安庆绪败死,史想明就会失去号召力,难以指挥叛军。”而不雅军容使寺东说念主鱼朝恩却认为此计不可行,只好作罢。
镇西节度使李嗣业在军中死字。
李嗣业在攻打邺城时,被乱箭命中而死字。由戎马使荔非元礼代替他指挥部队。起首,李嗣业上表任命段秀实为怀州长史,驾驭留后事务。这时段秀实输送粮草,招兵买马,用以供应镇西行营兵,说念路上用之不竭。
二月,出现月全食。
此前,朝中百官央求给惊慌后加尊号,唐肃宗就此事征求中书舍东说念主李揆的意见,李揆回答说:“自古以来皇后都莫得尊号,只须中宗皇帝时韦皇后曾经有过尊号,如何能够借鉴呢!”唐肃宗吃惊地说:“这些庸东说念主简直误了我的大事!”适逢出现月食,此事于是作罢。惊慌后与李辅国相互通同,干涉政治,唐肃宗虽然心中不悦,但也鳏寡孤茕。
三月,包围安庆绪的九节度使之兵败于相州。
郭子仪等九节度围邺城,壅漳水灌之,庆绪遵循以待想明。城中食尽,淘马矢以食马。而官军无统御,进退无所禀,城久不下,高下解体。
想明引兵趣邺,选精骑日于城下搜劫,官军出则散归其营,昼备之则夜至,夜备之则昼至。又多遣壮士窃官军装号,督趣运者,妄诛戮东说念主,舟车所聚,则密纵火焚之,往复离合,自相辨识,而官军不可察也。由是诸军乏食,想明乃引雄师直抵城下,刻日决战。
官军步骑六十万,陈于安阳河北,李光弼、王想礼、许叔冀、鲁炅先战,杀伤相半。郭子仪承其后,未及布阵,大风忽起,吹沙拔木,寰宇昼晦,目下不辨,两军大惊,官军溃而南,贼溃而北。
子仪断河阳桥,保东京。战马万匹,惟存三千,甲仗十万,摒弃殆尽。东京士民骇散,留守崔圆等奔襄、邓,诸说念兵溃归,所过剽掠,惟李光弼、王想礼整军而归。子仪至河阳,周挚引兵争之,不得。都虞候张用济筑南、北两城而守之。诸将各上表请罪,上皆不问。
史想明杀安庆绪,还范阳。
史想明知官军溃去,还屯邺南,不与庆绪相闻。庆绪窘蹙,不知所为,乃上表称臣于想明。想明乃手疏唁庆绪,愿为昆季之国。庆绪大悦,以三百骑诣想明营,想明陈兵
郭子仪等九节度使包围了邺城,堵塞漳河水灌城,安庆绪死死遵循,以恭候史想明来救助。城中食粮吃尽,叛军就淘洗马粪用来喂养战马。但由于官军的各路部队莫得统帅,进退不可消失指挥,是以邺城久攻不下,官军疲倦解体,莫得士气。
史想明率兵赶赴邺城,挑选精锐马队每天到城下劫掠,官军要是出来交战,他们就散归我方的营中,官军白天开采,他们就在夜里来絮聒,要是夜里留神,他们就白天来。史想明又多派壮士穿上官军的服装,窃取官军的命令,去督促运粮者,恣意杀东说念主,在输送粮饷船车汇集的所在,黢黑纵火点火,神出鬼没,离合无常,他们我方能够结实别,而官军却抓不到他们。因此官军各路部队都缺乏食粮,史想明这才率领雄师直抵城下,与官军定好了决战的日历。
官军步、马队六十万在安阳河北岸摆开形式,李光弼、王想礼、许叔冀、鲁炅先领兵交战,两边杀伤格外。郭子仪率兵紧跟在后头,还未及布阵,大风急起,吹沙拔木,寰宇一派黯淡,目下之间,东说念主马不辨,两军都大吃一惊,接着官军向南败退,叛军向北败退。
郭子仪下令部队堵截了河阳桥,以确保东京的安全。一万匹战马仅剩下三千,十万盔甲刀兵差未几全部丧失。东京城中的仕宦庶民十分蹙悚,各自奔命,东京留守崔圆等逃往襄州、邓州,各路节度使也率领我方的戎马逃回本镇,这些败兵一说念鼎力劫掠,只须李光弼与王想礼整理队列,全军复返。郭子仪到达河阳,叛军的行军司马周挚率兵来争夺河阳城,莫得争到。都虞候张用济让士兵筑南、北两城准备遵循。各路将帅都上表谢罪,唐肃宗都不责骂。
史想明杀死安庆绪,然后复返范阳。
史想明得知官军败退,还军邺城南,不与安庆绪通报情况。安庆绪计上心头,不知说念如何办才好,于是向史想明上表称臣。史想明亲手写信安慰安庆绪,说恬逸结为昆季邻国。安庆绪十分欢畅,带三百名马队来到史想明营中,史想明命令士卒全副武装
待之,引入再拜。想明忽震怒曰:“尔为子杀父,寰宇所禁止。吾为太上皇讨贼,岂受尔佞媚乎!”命左右牵出,并高尚、孙孝哲、崔乾祐皆杀之。勒兵入邺城,收其士马,留其子朝义守之,引兵还范阻。
苗晋卿、王玙罢,以李岘、李揆、吕、第五琦同平章事。
上于李岘恩意尤厚,岘亦以经济为己任,军国大事多独决之。于是京师多盗,李辅国请选羽林骑士五百以备放哨。李揆曰:“西汉以南北军相制,故周勃得因南军入北军。皇朝置南、北牙,文武区分,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有相配之变,将因何制之!”乃止。
以郭子仪为东畿等说念元戎。 夏四月,史想明僭号。制停口敕贬责。
初,李辅国,自上在灵武,侍直帷幄,宣传诏命,四方文奏、宝印符契、早晚号角,一以委之。及还京师,专掌禁兵,常居内宅,制敕必经辅国押署,然后实施,宰相百司皆因辅国关白。口为制敕,付外实施。御史台、大理寺重囚,或推断未毕,辅国一时纵之,莫敢违者。李揆见之执子弟礼,谓之五父。
及李岘为相,于向前叩首论制敕应出中书,具陈辅国擅权乱政之状。上感悟,制:“停口敕贬责,诸务各归有司。
以恭候安庆绪,把安庆绪引入庭中,安庆绪叩首再拜。史想明忽然愤怒说:“你身为东说念主子,杀父篡位,为寰宇之所禁止。我是为太上皇诛讨你这个逆贼,如何肯受你巴结的鬼话诳骗呢!”说完当即命令左右的东说念主把安庆绪拉出去,连同高尚、孙孝哲、崔乾祐等澈底杀掉。然后史想明整军投入邺城,网罗了安庆绪的戎马,把我方的男儿史朝义留住坐镇相州,我方率兵复返范阳。
唐肃宗罢免了苗晋卿、王玙的宰相职务,任命李岘、李揆、吕与第五琦为同平章事。
唐肃宗至极鉴赏李岘,李岘也以经邦治国为己任,是以军国大事大多由李岘一东说念主处理。那时京城伏莽横行,寺东说念主李辅国央求挑选御林军的五百马队以备放哨搜捕。李揆说:“往时西汉王朝建立南北二军相互制约,是以周勃得以率南军投入北军,安定了刘氏的六合。咱们大唐王朝建立南牙与北牙,文吏与武将相区别,以使他们相互监督。现在用御林军代替金吾卫巡夜,要是发生了突发事件,如何甘休场合呢!”此事只好作罢。
唐肃宗任命郭子仪为东畿等说念元戎。 夏四月,史想明即伪皇帝位。 唐肃宗下制书住手口宣制敕处理政治。
当初,寺东说念主李辅国,自唐肃宗在灵武时,就侍奉在肃宗左右,宣布传达诏敕诰命,唐肃宗把四方来的文书奏疏、印玺符契以及旦夕部队的命令等事,澈底委任于他。到收复京师后,李辅国又专门掌管禁军,常常住在宫中的署舍里,唐肃宗所颁下的制敕,必须经过李辖国画押签署,然后才能实施,宰相以及百官有急事上奏时,都要通过李辅国禀告和接受圣旨。无论大小事情,都由李辅国口宣制敕,写好后交给外面去执行。关在御史台与大理寺的重刑犯东说念主,有的还莫得审讯完毕,李辅国就把他们全部放掉,莫得东说念主勇于违抗他的旨意。李揆见到李辅国都要行子弟礼,称他为五父。
李岘任宰相后,在唐肃宗眼前叩首论说皇上的制敕都应由中书省出,述说李辅国擅权乱政的情况。唐肃宗因此觉悟,下制说:“住手口宣制敕处理政治,一切事务都各归驾驭部门办理。
或有追摄,须经台、府。”辅国由是忌岘。
以李抱玉为郑、陈、颍、亳节度使。
李光弼裨将安抱玉屡有军功,自陈耻与安禄山同姓,赐姓李氏。
回纥毗伽阙可汗死。
子登里可汗立。
五月,贬李岘为蜀州刺史。
凤翔马坊押官为劫,天兴尉谢夷甫捕杀之。其妻讼冤。李辅国素出飞龙厩,敕监察御史孙蓥鞫之,无冤。又使中丞崔伯阳等鞫之,与蓥同。又使侍御史毛若虚鞫之,若虚希辅国意,归罪夷甫。伯阳怒,召若虚诘责,欲劾奏之。若虚先自归于上,上匿若虚于帘下。伯阳寻至,言若虚附会中东说念主,鞫狱不直。上怒,叱出之,贬岭南尉,蓥流播州。岘奏伯阳等无罪,上以为党,贬蜀州刺史。谓散骑常侍韩择木曰:“李岘擅权,朕自发用法太宽。”对曰:“李岘言直,非擅权。陛下宽之,祗益圣德耳。”若虚寻除御史中丞,威振朝廷。
秋七月,召郭子仪还京师,以李光弼为朔方节度使、戎马元戎。
鱼朝恩恶郭子仪,因其败,短之于上。上召子仪还京师,以李光弼代之。士卒涕零,遮中使,请留子仪。子仪绐之曰:“我饯中使耳,未行也。”因跃马而去。
要是要追捕犯东说念主,须要经过御史台与京兆府。”李辅国因此忌恨李岘。
唐肃宗任命李抱玉为郑州、陈州、颍州、亳州节度使。
李光弼的副将安抱玉屡次立有军功,我方上奏说耻与安禄山同姓,是以被赐姓李氏。
回纥毗伽阙可汗死。
他的男儿登里可汗继位。
五月,唐肃宗贬李岘为蜀州刺史。
凤翔马坊押官因为劫掠,被天兴县尉谢夷甫收拢杀掉。押官的太太为其丈夫诉冤。李辅国因为原来是飞龙马厩养马赤子诞生,于是就命令监察御史孙蓥审问,效率不是冤案。李辅国又让御史中丞崔伯阳等东说念主审问,效率与孙蓥同样。李辅国就又让侍御史毛若虚审问,毛若虚迎合李辅国的旨意,归罪于谢夷甫。崔伯阳十分愤怒,把毛若虚叫来责骂他,想要上奏毁谤他。毛若虚我方先跑到唐肃宗那里,肃宗把毛若虚藏在帘子后头。不久崔伯阳来到,说毛若虚依附寺东说念主,审理案件不公正。唐肃宗听后大为愤怒,就把崔伯阳呵斥出去,然后贬去岭南作念县尉,把孙蓥充军到播州。李岘上奏说崔伯阳等东说念主莫得罪,唐肃宗认为李岘与崔伯阳等东说念主结党,于是贬李岘为蜀州刺史。唐肃宗对散骑常侍韩择木说:“李岘想要擅权,现在已被贬任蜀州刺史,朕还合计对他用法太宽大。”韩择木回答说:“李岘毋庸讳言,并不是擅权。陛下要是能够宽大处理,只可够加多陛下的圣德。”不久毛若虚被任命为御史中丞,威震朝廷。
秋七月,唐肃宗召郭子仪回京师,任命李光弼为朔方节度使、六合戎马元戎。
不雅军容使鱼朝恩忌恨郭子仪,因此借相州之败,在唐肃宗眼前进诽语。于是唐肃宗召郭子仪回京师,任命李光弼取代他为朔方节度使、六合戎马元戎。朔术士卒兵连祸结,拦住传达朝命的寺东说念主,央求把郭子仪留住来。郭子仪诳骗士卒们说:“我先去设酒食去送神话达朝命的寺东说念主,不是要离开。”借此跳上马而去。
光弼以骑五百驰赴东都,夜入其军。光弼治军严整,始至,命令一施,士卒、壁垒、旗号、精彩皆变。是时朔方将士乐子仪之宽,惮光弼之严。
戎马使张用济屯河阳,与诸将谋以精锐突入东京,逐光弼,请子仪。命其士皆被甲上马以待。朔方节度副使仆固怀恩曰:“邺城之溃,郭公先去,朝廷责帅,故罢其兵柄。今逐李公而强请之,是反也,其可乎!”康元宝曰:“君以兵请郭公,朝廷必疑郭公讽君为之,是破其家也。郭公百口何负于君乎!”用济乃止。光弼以数千骑东出汜水,用济单骑来谒,光弼责而斩之,命部将辛京杲代领其众。
以王想礼为河东节度使。
初,潼关之败,想礼马中矢而毙,有骑卒张光晟下马授之,问其姓名,不告而去。想礼阴识其描写,求之不获。及至河东,或谮代州刺史辛云京,想礼怒之。光晟时在云京麾下,请见想礼而解之。即往谒,未及言,想礼执其手曰:“吾求子久矣。”引与同坐。光晟因平静言云京之冤。想礼曰:“云京过亦不细,今特为故东说念主舍之。”即日擢光晟为戎马使。
赐仆固怀恩爵大宁郡王。
怀恩从郭子仪为先锋,畏敌如虎,前后军功居多,故赏之。
李光弼带领河东镇的五百名马队驰往东都接事,在夜晚投入朔方军。李光弼治军严厉,到达朔方军营中后,命令照旧下达,朔方军的士卒、营垒、旗号、军容等都为之一变。这时朔方军的将士都心爱郭子仪的宽厚,而褊狭李光弼的严厉。
朔方军左厢戎马使张用济率兵驻扎在河阳,与其他的将领计谋带领精锐马队突击投入东京,遣散李光弼,把郭子仪请回来。于是命令士兵们都披甲上马,治装待发。这时朔方节度副使仆固怀恩说:“九节度使邺城之败时,郭将军先领兵猬缩,朝廷责罚元戎,是以完毕他的兵权。现在要是遣散李将军而强请郭将军回来,这是反叛行为,如何能行呢!”右武锋使康元宝也说:“你率兵强请郭将军回来,朝廷一定会怀疑这是郭将军黢黑指使你这样干,这是要他家破东说念主一火啊。郭将军百口之家有什么所在抱歉你的呢!”张用济听后才放胆。李光弼率领数千名马队东出汜水县,张用济一手一脚来晋见李光弼,李光弼责怪张用济接到檄书后莫得实时赶到,便将他斩首,并命令部将辛京杲代替张用济领兵。
唐肃宗任命王想礼为河东节度使。
当初,潼关战败时,王想礼的马中箭而死,这时有又名马队张光晟把我方的马给了他,王想礼询查他的姓名,他莫得告诉而去。王想礼黢黑记下了张光晟的模样,自后多方寻找,但莫得找到。王想礼到河东镇后,有东说念主进诽语糟蹋代州刺史辛云京,王想礼对辛云京十分愤怒。这时张光晟在辛云京的部下,就向辛云京央求去见王想礼,为他澌灭危难。于是张光晟就去谒见王想礼,还莫得话语,就被王想礼认了出来,持着他的手说:“我寻找你已经很长技巧了。”于是召引张光晟一同就座。张光晟借机谈了辛云京的冤情。王想礼说:“辛云京错误也不小,现在因为你的东说念主情而见原他。”当天,王想礼就提高张光晟担任戎马使。
唐肃宗给予仆固怀恩大宁郡主爵位。
仆固怀恩是郭子仪的先锋,畏敌如虎,屡次立有军功,是以受到奖赏。
宁国公主归京师。
回纥以公主无子,听归。
八月,襄州将康楚元等作乱,破荆州。
襄州将康楚元、张嘉延作乱,上使将军曹日昇往慰谕楚元,贬其刺史王政,而以张光奇代之,楚元不从。张嘉延袭破荆州,节度使杜鸿渐弃城走。
更铸大钱。
铸乾元重宝大钱,加以重轮,一当五十。在京百官,先以军旅,皆无俸禄,至是,始以新钱给之。
冬十月,李光弼与史想明战于河阳,大北之。
史想明分军四说念济河,会于汴州。李光弼方巡诸营,闻之,入汴州,谓节度使许叔冀曰:“医生能守汴州十五日,我则将兵来救。”叔冀许愿。想明至汴州,叔冀与战,不堪,遂降之。
想明乘胜西攻郑州,光弼整众徐行,至洛阳,留守韦陟请留兵于陕,防守潼关。光弼曰:“两敌格外,贵进忌退,今无故弃五百里地,则贼势益张矣。不若移军河阳,北连泽潞,利则超过,不利则防守,表里相依,使贼不敢西侵,此猿臂之势也。”判官韦损曰:“东京帝宅,奈何不守?”光弼曰:“守之则汜水、崿岭、龙门皆应置兵,子为戎马判官,能守之乎?”遂牒河南尹帅吏民避贼,而帅军士诣河阳。时想明游兵已至石桥,光弼当石桥而进,部曲坚重,贼不敢逼。夜至
宁国公主回到京师。
回纥因为宁国公主莫得男儿,是以允许她回朝。
八月,襄州将领康楚元等起兵作乱,并攻占了荆州。
襄州将领康楚元、张嘉延起兵作乱,唐肃派别将军曹日昇到襄州安抚康楚元,并贬黜襄州刺史王政,而任命司农少卿张光奇取代他任襄州刺史,但康楚元不理睬。张嘉延攻破荆州,荆州节度使杜鸿渐弃城逃脱。
唐肃宗又命令锻造大钱。
唐肃宗命令锻造乾元重宝大钱,并在背部的外郭加上重轮,以一钱当五十钱使用。那时在京城的百官因为战乱,都莫得俸禄,这时朝廷用新铸的乾元重宝大钱支给他们俸料钱。
冬十月,李光弼率领部队与史想明在河阳交战,史想明被打得大北。
史想明把部队分为四路度过黄河,约好在汴州会合。李光弼正在梭巡黄河岸边的各营部队,得知史想明率兵南下,立即复返汴州,对汴滑节度使许叔冀说:“你要是能够遵循汴州十五天,我就率兵来救。”许叔冀说不错。史想明率兵来到汴州,许叔冀与他交战兵败,于是就纳降了史想明。
史想明乘胜向西攻打郑州,李光弼整军逐渐而行,到了洛阳,东都留守韦陟央求留兵于陕郡,防守潼关。李光弼说:“两军军力格外时,贵进忌退,现在莫得交战而摒弃五百里地,叛军的势力就会愈加嚣张。不如移军于河阳,北与泽潞相接,要是形势故意的话就超过,不利就防守,里皮毛应,使叛军不敢向西进攻,这形势就好似猿猴伸缩自如的手臂。”判官韦损说:“东京是大唐王朝的都城之一,如何能不遵循呢?”李光弼说:“要是要遵循东京,那么汜水、崿岭、龙门一带都要布兵布防,你是戎马判官,试想能够守得住吗?”于是李光弼发文书命令河南尹李若幽率领仕宦全球出城以侧目叛军,而李光弼则率领士卒移军河阳,准备防守。那时史想明的流动部队已经到了石桥,李光弼就率领士兵从石桥上通过,队列严整,叛军不敢靠近。李光弼率兵夜晚到达
河阳,有兵二万,粮才支旬日。光弼按阅守备,部分士卒,无不严处。
想明入洛阳,城空,无所得,遂引兵攻河阳,使骑将刘龙仙挑战,慢骂光弼。光弼顾诸将曰:“谁能取彼?”仆固怀恩请行,光弼曰:“此非大将所为。”裨将白孝德请挺身取之,光弼壮其志,因问所须,对曰:“愿选五十骑为后继,而请雄师鼓噪以增气。”光弼抚其背而遣之。孝德挟二矛,策马乱流而进。半涉,怀恩贺曰:“克矣。”光弼曰:“因何知之?”对曰:“不雅其揽辔优游,是以知之。”龙仙易之,慢骂如初。孝德怒目大呼,运矛跃马搏之。城上鼓噪,五十骑继进。龙仙走堤上,孝德追及,斩之以归。
想明有宝马千余匹,逐日出于河南渚浴之,轮回不休。光弼命索军中牝马,得五百匹,絷其驹而出之。想明马见之,悉浮渡河,尽驱入城。想明怒,泛火船欲烧浮桥。光弼先贮百尺长竿,以巨木承其根,毡裹铁叉置其首,以迎火船而叉之,船不得进,移时自焚尽。
想卓见兵于河清,欲绝光弼粮说念,光弼军于野水渡以备之。既夕,还河阳,留兵千东说念主,使将雍希颢守其栅,曰:“贼将高庭晖、李日越,皆万东说念主敌也。至,勿与之战;降,则与之俱来。”诸将莫谕其意,皆暗笑之。既而想明果谓日越
河阳,共有军力二万东说念主,河阳城中的食粮仅能够吃十天。李光弼检察守备,打发士卒防守,一切事情都从严处理。
史想明率兵投入洛阳城后,发现是一座空城,什么都莫得得到,于是率兵来攻打河阳,派马队猛将刘龙仙到城下挑战,怀念李光弼。李光弼看着列位将领说:“哪一位能够替我把他拿下来?”仆固怀恩请战,李光弼说:“这样的事不是你身为大将的东说念主应该去干的。”这时副将白孝德挺身而出央求出战,李光弼很赏玩他的勇敢,并问他需要什么,白孝德回答说:“希望挑选五十名马队作为后盾,并央求雄师在后头擂鼓叫喊以趋奉。”李光弼拍着白孝德的肩膀鼓励他出战。白孝德挟着两根长矛,策马横过河流而进。当白孝德度过一半时,仆固怀恩说念贺说:“白孝德告捷了。”李光弼说:“你如何能够知说念呢?”仆固怀恩回答说:“看白孝德手持缰绳舒缓的景观,就不错知说念他必能取胜。”刘龙仙很鄙视白孝德,仍然像起首那样怀念。白孝德怒目高声呼喊,跃马挥矛向前来搏击。这时城上也擂鼓高唱,五十名马队从后头杀出。刘龙仙逃到河堤上,被白孝德追到,斩下首级而回。
史想明有好马一千多匹,每天都出来在黄河南岸的沙洲上洗沐,往复不停,以骄傲马多。李光弼命令把军中的母马都挑选出来,共有五百匹,把马驹都圈在城内,而把母马放出去。史想明的战马看见这些母马后,都纷纷度过黄河来追逐,被李光弼的士卒全部赶入城中。史想明十分愤怒,就漂火船想要烧毁浮桥。李光弼预先准备了许多一百尺长的木杆,用大木头撑住其根,把用毛毡包裹的铁叉安置在长杆的前端,迎着火船并叉住他们,使火船无法前进,不久就自行烧毁。
史想明出兵于河清县,想要绝交李光弼的粮说念,李光弼就率兵进驻野水渡以留神叛军。到了晚上,李光弼回军河阳,留住军力一千东说念主,让部将雍希颢率领这些东说念主守卫营栅,并说:“叛军大将高庭晖与李日越,都是万东说念主难敌的勇将。要是他们来了,不要与他们交战;要是纳降,就与他们一起回来。”众将领都不睬解李光弼所说的意思,是以都暗里失笑。不久史想明竟然对李日越
曰:“李光弼长于凭城,今出在野。汝以铁骑宵济,为我取之,不得,则勿返。”日越将五百骑晨至栅下,问曰:“司空在乎?”希颢曰:“夜去矣。”日越曰:“失光弼而得希颢,我死必矣。”遂请降。希颢与之俱见光弼,光弼厚待之,任以心腹。高庭晖闻之亦降。或问光弼:“降二将何易也?”光弼曰:“想明常恨不得野战,闻我在外,以为必可取。日越不获我,势不敢归。庭晖才勇过于日越,闻日越被宠信,必想夺之矣。”
想明复攻河阳,光弼谓李抱玉曰:“将军能为我守南城二日乎?”抱玉曰:“过时若何?”光弼曰:“过时而救不至,任弃之可也。”抱玉许愿,勒兵拒守。城且陷,抱玉绐之曰:“吾粮尽,明旦当降。”贼敛军以待之。抱玉缮完城备,明旦,复请战,突出兵夹攻,杀伤甚众。
时光弼屯中,城外置栅,栅外穿堑。贼将周挚攻之,光弼命镇西行营节度使荔非元礼出劲卒于羊马城以拒贼。贼填堑八说念,开栅为门。光弼使问元礼曰:“中丞视贼填堑开栅,晏然不动,何也?”元礼曰:“司空欲守乎,战乎?”光弼曰:“欲战。”元礼曰:“欲战,则贼为吾填堑,何为禁之!”光弼曰:“善,吾所不足,勉之!”元礼俟栅开,帅敢死士杰出奋击,破之。
说:“李光弼善于凭借城池而战,现在出兵在野外。你率领精锐马队连夜度过黄河,为我把他抓获,要是抓不到,你就不要回来见我。”于是李日越率领五百名马队黎明来到野水渡的营栅下,问说念:“李司空在吗?”雍希颢说:“李司空晚上已经走了。”李日越说:“现在损失了李光弼,等于收拢了雍希颢且归,我也免不了一死。”于是就央求纳降。雍希颢与李日越一起来见李光弼,李光弼十分礼待李日越,并把他作为我方的厚交将领。高庭晖知说念这件过后,也来纳降。有东说念主问李光弼说:“你为什么这样容易就招降了史想明的两员大将?”李光弼说:“史想明常恨不可与我在野酬酢战,得知我在城外,就以为一定能够抓到我。李日越莫得抓到我,必定不敢且归。高庭晖的贤达和勇气都在李日越之上,听说李日越受到重用和信任,一定想着要夺得李日越的地位。”
史想明又率兵进攻河阳,李光弼对郑陈节度使李抱玉说:“李将军能够为我遵循南城两天吗?”李抱玉说:“超过两天以后如何办?”李光弼说:“要是超过两天而援军不来,任你恣意摒弃。”李抱玉理睬,然后整兵守城。当城快要被攻陷时,李抱玉就诳骗叛军说:“咱们的食粮已经吃尽,翌日就纳降。”叛军听后就收兵恭候。李抱玉乘机修补城池,准备守具,第二天黎明,又央求交战,并派出一支奇兵到叛军背后,表里夹攻,叛军死伤宽绰。
那时李光弼躬行率兵驻扎在中,在城外建立了木栅,栅外又挖了壕沟。叛军大将周挚率兵来攻打中,李光弼命令镇西行营节度使荔非元礼率领精兵在城外的低垣内迎击叛军。叛军在城外填埋了八条说念路,又打开木栅作为出口。李光弼派东说念主问荔非元礼说:“你看见叛军填壕开栅准备通过,却平静不动,这是为什么呢?”荔非元礼说:“李司空您是想遵循呢,还是想出战呢?”李光弼说:“想要出战。”荔非元礼说:“要是想出战,那么叛军恰是在为咱们填壕,为什么要禁止他呢!”李光弼说:“你的政策好,这是我莫得预见的,希望你好好干!”荔非元礼比及叛军打开栅门时,就率领敢死队一会儿杀出攻打叛军,击败了叛军。
周挚复收兵趣北城。光弼入,登城望曰:“贼兵多而不整,不足畏也。不外日中,保为诸君破之。”乃命出战。及期,未定,召诸将问曰:“贼阵何方最坚?”曰:“西北隅。”命郝廷玉当之。又问其次,曰:“东南隅。”命论惟贞当之。令诸将曰:“尔辈望吾旗而战,吾飐旗缓,任尔择利,吾急飐旗三至地,则万众王人入,死生以之,少退者斩!”又以短刀置靴中,曰:“战,危事,吾国之三公,不可死贼手,万一不利,诸君死敌,我自刭,不令诸君独死也。”再战,廷玉奔还,光弼惊,命取其首。廷玉曰:“马中箭,非敢退也。”易马遣之。仆固怀恩小却,光弼又命取其首。怀恩更前决战。光弼连飐其旗,诸将王人进致死,呼声动寰宇,贼众大溃,想明及挚皆遁去。
十一月,商州刺史韦伦发兵讨荆、襄,平之。
康楚元等众至万余,伦发兵讨之,活捉楚元,得其所掠租庸二百万缗,荆、襄皆平。
贬第五琦为忠州长史。
乾元钱、重轮钱与开元钱三品并行,民争盗铸,货轻物重,谷价腾跃,饿殍相望,言者皆归咎于琦,故贬之。御史
周挚又收兵靠近北城。李光弼坐窝率兵到了北城,登上城头望着叛军说:“敌东说念主虽然兵多,但队列不整王人,用不着怯生生。过不了中午,我保证为大家击败敌东说念主。”于是就命令众将领出战。到了中午,还莫得决出输赢,于是李光弼就把众将领召来问说念:“叛军的形式那里最强?”他们说:“西朔标的最强。”李光弼就命令部将郝廷玉到西北面守卫。李光弼又问其次是那里最强,众将领说:“东南边向。”于是李光弼就命令部将论惟贞去东南面遵循。然后李光弼命令众将领说:“你们都看着我的旗子作战,要是我的旗子挥动缓慢,就听任你们弃取故意时机出战,要是我急速往地上挥动旗子三下,你们就全军王人发,冒死前进,稍后退者杀!”然后李光弼又把一把短刀放置在我方的靴子中,并说:“搏斗是危险的事情,我身为国度三公之一的司空,不可够死于叛军之手,万一搏斗失败,大家在前边死于对手,我就在这里自刎而死,决不会只让大家战死。”于是再次交战,郝廷玉败下阵来,李光弼大为吃惊,命令左右的东说念主前去把他的头颅割下来。郝廷玉说:“是我的坐骑中箭,并不是我怯战退了下来。”李光弼就命令给他换了一匹马,然后让郝廷玉从头上阵。仆固怀恩稍有猬缩,李光弼又命令左右的东说念主把他的头颅割下来。于是仆固怀恩从头向前决战。李光弼连续地挥动入辖下手中的指挥旗,众将领都冒死一王人进攻,呼喊之声感天动地,叛军大北,史想明与周挚都东逃西窜。
十一月,商州刺史韦伦发兵诛讨占据着荆州和襄州的康楚元等东说念主,平定了他们。
康楚元等东说念主的兵众达到一万余东说念主,商州刺史韦伦发兵诛讨他们,活捉了康楚元,缉获了康楚元所劫掠的租庸二百万缗钱,荆州与襄州都被平定。
唐肃宗贬第五琦为忠州长史。
根据第五琦的建议所锻造的乾元钱、重轮钱,与开元钱一起畅通,民间争相盗铸,致使钱轻物重,粮价暴涨,颠沛流离,上言的东说念主都把此事归罪于第五琦,是以唐肃宗贬斥了第五琦。御史
医生贺兰进明坐琦党,亦贬溱州司马。
十二月,史想明寇陕,卫伯玉击却之。
史想明遣其将李归仁将铁骑五千寇陕州,神策戎马使卫伯玉以数百骑破之,得马六百匹。
庚子(760) 上元元年
春正月,以李光弼为太尉兼中书令。 以郭子仪领邠宁、鄜坊节度使。
党项等羌并吞边鄙,将逼京畿,乃分邠宁为鄜坊节度,以邠州刺史桑如珪、鄜州刺史杜冕领之,分说念招讨。而以郭子仪领两说念节度,留京师,假其威声以镇之。
二月,李光弼攻怀州,与史想明战,破之。 第五琦辞退,流夷州。
或告琦受东说念主金二百两,遣御史刘期光按之。琦曰:“二百金不可手挈,若付受有凭,请准律科罪。”期光奏琦已服罪,故有是命。
三月,李光弼破安太清于怀州。夏四月,破史想明于河阳。 以韦伦为山南东说念节度使,寻以来瑱代之。
襄州将张维瑾、曹玠杀节度使史翙,据州反。制以伦为节度使。时李辅国用事,节度使皆出其门。伦既朝廷所除,又不谒辅国,寻改秦州防卫使,以来瑱镇襄阳。瑱至,维瑾等降。
医生贺兰进明因是第五琦的同党而受到累赘,也被贬为溱州员外司马。
十二月,史想明的部队攻打陕州,被卫伯玉击退。
史想明派遣部将李归仁率领精锐马队五千进攻陕州,神策戎马使卫伯玉率领数百名马队击败了李归仁,缉获战马六百匹。
庚子(760) 唐肃宗上元元年
春正月,唐肃宗任命李光弼为太尉兼中书令。 唐肃宗又任命郭子仪兼任邠宁、鄜坊节度使。
党项等羌族侵吞唐朝的边域,将要靠近京郊地区,于是唐朝从邠宁节度使分出鄜坊节度使,分别任命邠州刺史桑如珪与鄜州刺史杜冕为邠宁节度副使和鄜坊节度副使,分说念招安诛讨党项等羌族。而任命郭子仪兼任两说念节度使,留在京师,假借他的威声以镇抚党项。
二月,李光弼率兵攻打怀州,与史想明交战,击败了史想明。第五琦被削辞退籍,充军到夷州。
有东说念主告发说第五琦接受了别东说念主贿赂的黄金二百两,于是唐肃派别御史刘期光去审问。第五琦说:“二百两黄金又不可放在手里拿着,要是笔据可信,请按法律处置。”但刘期光却上奏说第五琦已经服罪,是以第五琦被除绅士放。
三月,李光弼在怀州击败叛军将领安太清。夏四月,李光弼在河阳击败史想明。 唐肃宗下制书任命韦伦为山南东说念节度使,不久又任命来瑱取代他。
襄州将领张维瑾与曹玠杀害了山南东说念节度使史翙,占据州城反叛。唐肃宗下制书任命陇州刺史韦伦为山南东说念节度使。那时寺东说念主李辅国擅权用事,节度使的任命都要经过他的许可。韦伦的节度使职务既然是朝廷所任命,又莫得去拜见李辅国,是以不久就被改授为秦州防卫使,而任命陕西节度使来瑱为山南东说念节度使,镇抚襄阳。来瑱到达襄阳后,张维瑾等东说念主即向他纳降。
闰月,以王想礼为司空。
武德以来,不为宰相而拜三公自此始。
追谥太公望为武成王。 五月,以苗晋卿行侍中。
晋卿练达吏事,而谨身固位,时东说念主比之胡广。
吕罢。
寺东说念主随即言受赂,为东说念主求官于,为补官。事觉,上言杖死,罢。
以刘晏为户部侍郎,充度支、铸钱、盐铁等使。
晏善治财利,故用之。
六月,桂州破西原蛮。 羌、浑寇凤翔,节度使崔光远破之。 敕小钱一当十,其重轮者当三十。
三品钱行浸久,属岁荒,米斗至钱七千,东说念主相食。京兆捕私铸者,数月间,榜死者八百余东说念主,不可禁。乃敕开元钱与乾元小钱皆当十,其重轮者当三十。
兴王佋卒。
佋,张后之子也。张后数欲危太子,太子以恭逊取容。会佋卒,后季子定王侗幼,太子位遂定。
秋七月,李辅国迁太上皇于西内。
上皇爱兴庆宫,自蜀归,即居之。上时自夹城往起居,上皇亦时至大明宫。陈玄礼、高力士侍卫,上又命玉真公
闰四月,唐肃宗拜授河东节度使王想礼为司空。
唐高祖武德年间以来,王想礼是第一个莫得作念过宰相而拜为三公的东说念主。
唐朝追赠西周的姜太公吕望谥号为武成王。 五月,唐肃宗任命太子太傅苗晋卿为侍中。
苗晋卿善于处理政治,但劳动严慎,明哲保身,那时的东说念主们都把他比作主汉的胡广。
吕被罢免宰相职务。
寺东说念主随即言接受了贿赂,为贿赂东说念主向兵部侍郎、同中书门下三品吕求官,吕就将此东说念主补选为官。这件事情被揭发,随即言受杖刑而死,吕被罢免宰相职务。
唐肃宗任命刘晏为户部侍郎,兼任度支、铸钱、盐铁等使。
刘晏善于理财,是以唐肃宗重用他。
六月,桂州上奏说击败了西原蛮。 羌族和浑族部队扰乱凤翔,被凤翔节度使崔光远击败。 唐肃宗下敕命令小钱一夫之用使用,重轮钱以一当三十使用。
开元钱、乾元重宝钱与重轮钱等三种钱畅通已久,适逢年荒,每斗米价值达七千钱,以致发生了东说念主吃东说念主的形式。京兆府抓捕擅自铸钱的东说念主,几个月之间,被打死的就有八百多东说念主,但还是不可禁止。于是唐肃宗下敕命令开元钱与乾元重宝小钱都一夫之用使用,重轮钱以一当三十使用。
兴王李佋死字。
李佋是惊慌后的男儿。惊慌后屡次想要动摇太子李豫的地位,太子老是恭恭敬敬地巴结惊慌后。这时兴王李佋死字,惊慌后的小男儿定王李侗年事还幼小,太子李豫的地位才得以肯定。
秋七月,寺东说念主李辅国把唐玄宗迁移到西内居住。
唐玄宗相配心爱兴庆宫,是以从蜀中复返长安之后,就一直居住在兴庆宫中。唐肃宗往常从夹城中去兴庆宫向唐玄宗请安请安,唐玄宗也往常到大明宫中来走访唐肃宗。左龙武大将军陈玄礼与内侍监高力士侍奉护卫唐玄宗,唐肃宗又命令玉真公
主、如仙媛及戏班弟子往娱侍之。上皇多御长庆楼,父老过者时时瞻拜,呼万岁,上皇常于楼下置酒食赐之。又尝召将军郭英乂等上楼赐宴。
李辅国言于上曰:“上皇居兴庆宫,日与外东说念主交通,玄礼、力士谋不利于陛下。今六军将士尽灵武勋臣,皆反仄不安,臣不敢不以闻。”上泣曰:“圣皇慈仁,岂容有此!”对曰:“上皇固无此意,其如群小何!陛下当为社稷大计消乱于未萌,岂得徇匹夫之孝!且兴庆浅露,非至尊所宜居。大内深严,讨好居之,有何不可!”
又令六军将士叩首请之,上泣不应。会上不豫,辅国矫称上语迎上皇游西内,辅国将射生五百骑,露刃遮说念奏曰:“皇帝以兴庆宫湫隘,迎上皇迁居西内。”上皇惊,几坠马。高力士曰:“李辅国何得失仪!”叱令下马。力士因宣上皇诰曰:“诸将士各好在!”将士皆纳刃,再拜,呼万岁。力士又叱辅国共执上皇马鞚,侍卫如西内。侍卫兵才尪老数十东说念主,玄礼、力士皆不得留左右。辅国遂与六军大将素服见上,请罪。上曰:“卿等预加留意,以安社稷,何所惧也!”刑部尚书颜真卿首帅百寮上表,求教上皇起居。辅国恶之,奏贬蓬州长史。
主、如仙媛及戏班弟子去侍奉唐玄宗,使他欢畅。唐玄宗往常登临长庆楼,经过的父老庶民看见后,老是下拜,并高喊万岁,唐玄宗就往常在楼下建立酒席赏赐他们。唐玄宗又曾经把将军郭英乂等召上楼宴请他们。
李辅国对唐肃宗说:“上皇居住在兴庆宫中,每天都与外面的东说念主交结,至极是陈玄礼与高力士,在筹备作念不利于陛下的事。现在禁军的六军将士都是在灵武拥立陛下即位的功臣功臣,他们都埋天怨地,心中不安,是以我不敢不向陛下陈述此事。”唐肃宗听后哽咽着说:“父皇仁慈,如何会有那种事呢!”李辅国又说:“上皇虽然不会作念那种事,但在他周围的那些小东说念主就难说了!陛下应该为国度的出路着想,把内乱摒除于未萌芽之时,如何能够遵从小东说念主之孝而误了国度的大事呢!再说兴庆宫墙垣低矮,不适应于上皇居住。而皇宫内戒备森严,把上皇迎进来居住,有什么不好呢!”
李辅国又命令禁军六军将士在唐肃宗眼前叩首央求将唐玄宗移居到西内,唐肃宗哽咽着莫得理睬。适逢唐肃宗患病,李辅国就伪称唐肃宗有话,管待唐玄宗到西内游玩,然后李辅国就率领殿前射新手马队五百,手持出鞘的刀拦住说念路,向唐玄宗上奏说:“皇上说兴庆宫低卑狭小,让咱们来管待上皇迁居到西内。”唐玄宗听后十分蹙悚,差少量坠下马背。这时高力士说:“李辅国你如何能如斯失仪!”何况喝令他下马。然后高力士宣布唐玄宗的诰命说:“诸位将士不要失仪!”于是这些将士都收起了刀,拜了两拜,高呼万岁。高力士又斥责李辅国,让他与我方一起拉着唐玄宗的马缰绳,护卫着到了西内。留住的侍卫兵只须老弱病残数十东说念主,陈玄礼与高力士都不可够留在唐玄宗的左右。然后李辅国与六军将领身着白衣服去晋见唐肃宗,向他请罪。唐肃宗说:“你们预加留意,之是以这样作念,是为了安定国度,又有什么可褊狭的呢!”刑部尚书颜真卿最初率领百官上表书,询查唐玄宗的起居饮食。因此遭到李辅国的忌恨,就上奏把颜真卿贬为蓬州长史。
高力士流巫州,陈玄礼勒致仕,更选后宫百余东说念主,以备洒扫。令万安、咸宜二公主视服膳。四方所献珍异,先荐上皇。然上皇日以不怿,因不茹荤,辟谷,浸以成疾。上初犹往问安,既而上亦有疾,但遣东说念主起居。其后上稍悔寤,恶辅国,欲诛之,畏其持兵,竟不可决。
命郭子仪出镇邠州。
或上言:“六合未平,不宜置郭子仪于散地。”命出镇邠州,党项遁去。
制郭子仪统诸说念兵取范阳,定河北,不果行。
制下旬日,为鱼朝恩所沮,事竟不行。
冬十一月,江淮都统刘展反。
李铣、刘展皆领淮西节度副使。铣贪暴违警,展刚强私用,节度使王仲昇奏铣罪而诛之。又使监军邢延恩入奏:“展倔强不明任,请除之。”延恩因说上:“请除展江淮都统,代李峘,俟其释兵赴镇,中说念执之。”上从之,以展为江淮都统,密敕李峘及淮东节度使邓景山图之。
延恩以制书授展,展疑之,曰:“江淮租赋所出,今之重负,展无勋劳,一朝恩命如斯,疑有谗东说念主间之。事苟不欺,印节可先得乎?”延恩惧,乃驰诣广陵,解峘印节以授展。
高力士被充军到巫州,陈玄礼被迫令退休,唐肃宗另行从后宫中挑选了一百余东说念主,安置在西内侍奉唐玄宗。唐肃宗又命令万安公主与咸宜公主侍候唐玄宗的穿衣吃饭。关于列国各地所供献的适口好菜,唐肃宗都先送给唐玄宗试吃。但是唐玄宗的表情越来越不好,又因为不吃肉菜,修王人辟谷之术,是以迟缓患了疾病。唐肃宗开动时还去请安请安,不久唐肃宗也患病,只派东说念主去请安日常生活。自后唐肃宗迟缓有所懊悔,厌烦李辅国,想要杀掉他,但又怕惧他手持兵权,猝不及防。
唐肃宗命令郭子仪出镇邠州。
有东说念主上言说:“六合还莫得平定,不应该掠夺郭子仪的实权,而任命他为闲官。”因此唐肃宗命郭子仪出镇邠州,党项部队闻风而退。
唐肃宗下制书命令郭子仪统帅各路戎马攻取范阳,然后平定河北,但最终莫得实施。
制书颁下后十天,因为受到寺东说念主鱼朝恩的禁锢,最终莫得实施。
十一月,江淮都统刘展反叛。
御史中丞李铣与宋州刺史刘展都兼任淮西节度副使。李铣贪图邪恶,不称职纪,刘展为东说念主刚愎私用,淮西节度使王仲昇先上奏说李铣有罪,因而诛杀了他。然后又派监军邢延恩入进取奏说:“刘展倔强不遵循命令,央求除掉他。”邢延恩借机对唐肃宗献策说:“央求任命刘展为江淮都统,以代替李峘,比及他交出兵权接事时,在半说念上把他收拢。”唐肃宗听从了邢延恩的建议,于是就任命刘展为江淮都统,并下密敕给旧都统李峘与淮南东说念节度使邓景山,让他们设法除掉刘展。
邢延恩把任命的制书授给刘展时,刘展心中生疑,于是对他说:“江淮地区是国度租赋的主要产地,江淮都统是一个十分首要的职务,我刘展莫得显赫的功勋,而一下子受到如斯的重用和信任,我怀疑有小东说念主从中挑拨。要是不是在诳骗我,不错把江淮都统的印玺和旌节先授给我吗?”邢延恩听后心中怯生生,于是就驰马到广陵,解下李峘的江淮都统印玺与旌节,然后授给刘展。
展乃上表谢恩,牒追江淮亲旧,置之心膂,悉举宋州兵七千趣广陵。
延恩奔还广陵,与李峘、邓景山发兵拒之,移檄州县,言展反。展亦移檄言峘反,州县莫知所从。峘引兵渡江,屯京口,邓景山将万东说念主屯徐城。展素有威声,江淮东说念主望风畏之。使其将孙待封击景山,景山众溃,展遂入广陵,遣屈突孝标徇濠、楚,王暅略淮西。
展军白沙,设疑兵,若将趣北固者,李峘悉兵拒守。展乃自精熟济,袭下蜀,峘军溃,奔宣城,展遂陷昇、润州。
李光弼拔怀州,擒安太清。 敕平卢戎马使田神功讨刘展。
李峘之去润州也,副使李藏用谓峘曰:“处尊位,食重禄,临难而逃之,非忠也;以数十州之兵食,三江、五湖之险固,不发一矢而弃之,非勇也。失忠与勇,因何事君!藏用请收余兵,竭力以拒之。”峘乃悉以后事授藏用。藏用收散卒,募壮士,得二千余东说念主,立栅以拒展。战败,奔杭州。展诸将遂陷宣、苏、湖、濠、楚、舒、和、滁、庐等州,所向摧靡,横行江淮间。
时平卢戎马使田神功将兵三千屯任城,邓景山奏乞敕神功救淮南,且遣东说念主趣之,许以淮南金帛子女为赂,神功及所部皆喜,悉众南下。展惧,选精兵渡淮击神功,连战皆败,神功入广陵。
刘展于是上表谢恩,并发文书召来在江淮地区的厚交,委以重负,然后率领宋州的整个七千兵赶往广陵接事。
邢延恩奔回广陵,与李峘、邓景山一起发兵抵御刘展,并下檄书给各州县,说刘展谋反。刘展也发布檄书说李峘谋反,各州县不知说念究竟是瑕瑜非。李峘率兵度过长江,留心在京口,邓景山率兵一万东说念主驻扎在徐城县。刘展因为素负威声,是以江淮地区的东说念主们都对他望风而逃。刘展派部将孙待封率兵攻打邓景山,邓景山的部队战败,于是刘展率兵投入广陵,又派他的部将屈突孝标率兵攻掠濠州、楚州,派王暅率兵扰乱淮西。
刘展率兵驻扎在白沙,却在瓜州布设疑兵,好像要从这里进攻北固山,因此李峘率领整个的部队守卫京口准备抵御刘展的进攻。但刘展却从上游度过长江,攻击了下蜀,李峘的部队不战而溃,李峘逃奔宣城,于是刘展攻占了昇州和润州。
李光弼率兵攻克怀州,活捉了叛军守将安太清。 唐肃宗下敕书给平卢戎马使田神功,命他率兵诛讨刘展。
李峘弃润州而逃时,副使李藏用对李峘说:“你占据着首要的职位,享受着朝廷丰厚的俸禄,却临难而逃,这是不忠诚;你掌持数十州的重兵,粮饷足够,又守着襟带三江、五湖的战略要地,濒临反叛的敌东说念主却不放一箭而弃城潜逃,是怯懦胆小的发达。丧失忠诚和勇敢,还如何作念君主的臣子呢!我央求收罗残兵,勤恳抗拒敌东说念主。”于是李峘就把后事全部委托给李藏用。李藏用网罗散兵,招募骁雄,募得二千东说念主,修治栅垒准备抵御刘展。李藏用战败,逃奔杭州。刘展的部将于是攻占了宣州、苏州、湖州、濠州、楚州、舒州、和州、滁州、庐州等州,战无不堪,横行于江淮地区。
那时平卢戎马使田神功率兵三千东说念主驻扎在职城,邓景山上奏唐肃宗央求下敕书命令田神功缓助淮南,并派东说念主催促田神功出兵,许愿礼服后把淮南的财物女东说念主都送给田神功,田神功与部下听后都十分欢畅,就全军南下。刘展得知田神功率平卢戎马来诛讨,心中怯生生,于是就挑选精兵度过淮河攻打田神功,连战连败,因此田神功率兵投入广陵。
辛丑(761) 二年
春正月,田神功击刘展,斩之,余党皆平。
田神功使杨惠元、范知新瓜分说念击刘展。知新至下蜀,展拒击之,将军贾隐林射展中目,遂斩之。惠元破王暅于淮南,孙待封诣李藏用降,余党皆平。平卢军大掠十余日。安史之乱,兵不至江淮,至是其民始罹荼毒矣。
二月,李光弼与史想明战于邙山,败绩,河阳、怀州皆陷。
或言:“洛中将士皆燕东说念主,久戍想归,高下离心,急击之,可破也。”鱼朝恩以为信然,屡言之,上敕李光弼等超过东京。光弼奏:“贼锋尚锐,未可轻进。”仆固怀恩勇而愎,麾下皆蕃、汉劲卒,恃功,多违警,郭子仪宽厚,曲容之,每用兵,倚以集事。光弼一裁之以法,怀恩不悦,乃附朝恩,言东都可取。由是中使接踵督光弼发兵,光弼不得已,将兵会朝恩等攻洛阳,陈于邙山。
光弼命依险而陈,怀恩陈于平原,光弼曰:“依险则可进可退,若陈平原,战而不利则尽矣。想明不可忽也。”命移于险,怀恩复止之。史想明乘其未定,薄之,官军大北,走保闻喜,河阳、怀州皆没于贼。朝廷闻之,大惧,益兵屯陕。
辛丑(761) 唐肃宗上元二年
春正月,平卢戎马使田神功率兵攻打刘展,将他斩杀,从而平定了他的残余势力。
田神功派遣杨惠元与范知新瓜分别攻打刘展。范知新率兵到达下蜀,刘展率兵迎击,将军贾隐林用箭命中了刘展的眼睛,于是斩杀了刘展。杨惠元在淮南击败了王暅,孙待封向李藏用纳降,刘展的残余势力澈底被平定。平卢军鼎力劫掠十多天。安史之乱期间,叛军莫得到达江淮地区,这时江淮地区的庶民也遭受到战乱的蹂躏。
二月,李光弼率兵与史想明在邙山交战,李光弼大北,河阳和怀州都被史想明攻占。
有东说念主说:“洛中的叛军将士都是燕地东说念主,因历久戍守洛中,都想归故乡,是以军中高下同床异梦,这时攻打他们,就不错将他们击败。”陕州不雅军容使鱼朝恩笃信不疑,是以屡次在唐肃宗前提到此事,于是唐肃宗下敕书命令李光弼等东说念主去攻取东京。李光弼上奏说:“叛军的士气还很盛,不可轻举冒进。”朔方节度使仆固怀恩素性勇敢,但刚愎私用,他的部下都是蕃、汉劲旅,他们依仗有功,多行违警之事,郭子仪素性宽厚,对他们闹心包容,每当用兵作战之时,都依靠他们取得得胜。而李光弼却将他们逐个绳之以法,是以仆固怀恩心中不悦,于是就唱和鱼朝恩的意见,说东都不错攻取。因此唐肃宗连续地派遣寺东说念主督促李光弼出兵,李光弼逼上梁山,于是率兵会同鱼朝恩等东说念主攻打洛阳,在邙山摆开战阵。
李光弼命令部队依靠险要地势布阵,而仆固怀恩却率兵布阵于平原地带,李光弼说:“要是依靠险要地势布阵就进可攻而退可守,要是在平原地带布阵,交战不利就会杜渐防萌。对史想明绝不可鄙视。”然后命令部队变嫌到险要的所在布阵,又被仆固怀恩制止。史想明乘着官军安身未稳之机,率兵靠近,官军被打得大北,李光弼与仆恩率兵退保闻喜,河阳、怀州都落入叛军之手。朝廷得知官军战败后,十为畏俱,便加多军力留心陕州。
贬李揆为袁州长史,以萧华同平章事。
荆南节度使吕以善政闻,李揆与不相悦,恐其复入相,阴使东说念主求症结。上疏自讼,乃贬揆而相华。
三月,史朝义杀史想明。
史想明猜忍好杀,群下东说念主不自卫。朝义,其宗子也,无宠,爱少子朝清,使守范阳,常欲杀朝义,立朝清为后。既破李光弼,欲乘胜西入关,使朝义袭陕,自将雄师继之。朝义数进兵皆败,想明诟怒,欲斩之,朝义忧惧。
部将骆悦、蔡文景说之曰:“悦等与王,死无日矣!古有废立,请召曹将军谋之。王苟不许,今归李氏矣。”朝义召想明宿卫将曹将军者,以其谋告之,遂以兵入,射想明杀之。朝义即伪位,使东说念主至范阳杀朝清并不附己者数十东说念主。诸部旧将皆想明故等夷,召之多不至,略相羁縻长途。
贬李光弼为开府仪同三司。
光弼上表求自贬也。
夏四月,梓州刺史段子璋反,讨平之。
段子璋骁勇,从上皇在蜀有功,东川节度使李奂奏替之,子璋举兵袭奂于绵州。说念过遂州,杀刺史虢王巨。奂战败,奔成都,子璋自称梁王,陷剑州。西川节度使崔光远与奂共攻,斩之。
唐肃宗贬李揆为袁州长史,并任命萧华为同平章事。
荆南节度使吕以治理有治绩而著明,李揆因为与吕有矛盾,或许吕再次入朝任宰相,于是就暗里派东说念主去搜求吕的症结。吕上疏为我方辩解,因此唐肃宗贬李揆为袁州长史,而任命萧华为宰相。
三月,史朝义杀死史想明。
史想明素性多疑残忍,好杀无辜,是以弄得部下东说念主东说念主自危。史朝义是史想明的宗子,但不受宠爱,而史想明喜爱小男儿史朝清,让他留守范阳,是以常常想要杀掉史朝义,立史朝清为太子。史想明击败李光弼后,想要乘胜向西攻入潼关,于是命令史朝义率兵攻击陕城,而我方率领雄师在后头跟进。史朝义屡次进攻都被击败,史想明十分愤怒,责怪史朝义,想要杀掉他,因此史朝义相配忧愁畏俱。
这时史朝义的部将骆悦、蔡文景劝他说:“我骆悦等东说念主与大王已经死到临头了!废立君主的事自古就有,请把曹将军召来共同筹备大事。大王要是不理睬,咱们现在就去归顺李唐朝廷。”于是史朝义召来保卫史想明的将领曹将军,把谋杀史想明的筹备告诉了他,然后骆悦率兵投入史想明的住所,用箭命中史想明,后又杀死了他。史朝义即伪皇帝位,派东说念主到范阳杀死史朝清以及数十名不依附于我方的东说念主。叛军各部的旧将都是史想明的故友,与史想明地位格外,是以史朝义召见他们,他们大多不来,仅仅相互之间口头上看管君臣干系长途。
唐肃宗下诏贬李光弼为开府仪同三司。
这是因为李光弼上表央求将我方贬官。
夏四月,梓州刺史段子璋反叛,被诛讨平定。
段子璋作战英勇,跟随唐玄宗在蜀中有军功,东川节度使李奂上奏央求取代他,是以段子璋起兵在绵州攻打李奂。段子璋途经遂州时,杀害了遂州刺史虢王李巨。李奂战败,逃往成都,段子璋自称梁王,并攻占了剑州。西川节度使崔光远与李奂一起攻打段子璋,杀死了他。
复以李光弼为太尉,统八说念行营镇临淮。 秋七月朔,日食,既,大星皆见。
八月,加李辅国兵部尚书。
辅国求为宰相,上曰:“以卿之功,何官不可为!其如朝望未允何?”辅国乃讽仆射裴冕等使荐己。冕曰:“吾臂可断,宰相不可得!”上大悦,辅国衔之。
九月,置说念场于三殿。
上以天成地平节,于三殿置说念场,以宫东说念主为佛、菩萨,北门武士为金刚神王,召大臣跪拜围绕。
制去尊号及年号,以建子月为年初。
制除五品以上官,令举一东说念主自代。 江淮大饥。 冬十月,楚州牙将高幹杀其刺史李藏用。
江淮都统崔圆署李藏用为楚州刺史。会度支租庸使以刘展之乱,诸州用物无准,奏请征验。诸将时时卖产以偿之。藏用恐其及己,尝与东说念主言,颇有悔恨。其牙将高幹挟故怨,告藏用反,袭杀之。崔圆遂薄责藏用将吏,将吏皆附成其状。独孙待封坚言不反,圆命斩之。或谓曰:“子何不从众以求生!”待封曰:“吾始从刘医生,奉诏书来赴镇,东说念主谓吾反。李公起兵灭刘医生,今又以李公为反。如斯,谁则非反者!吾宁就死,不可诬东说念主以非罪。”遂斩之。
建子月,受朝贺,如正旦仪。 贬刘晏为通州刺史。
唐肃宗重又任命李光弼为太尉,统帅八说念行营之兵镇抚临淮郡。 秋七月月吉,发寿辰全食,大星都出现在太空。
八月,唐肃宗加授李辅国为兵部尚书。
李辅国央求担任宰相,唐肃宗说:“按照你的功劳,有什么官职不不错担任呢!仅仅或许朝廷大臣不服气,如何办呢?”李辅国就表示仆射裴冕等东说念主,让他们举荐我方。裴冕说:“我的手臂可断,而李辅国的宰相不可得!”唐肃宗得知后十分欢畅,而李辅国却从此归罪裴冕。
九月,唐肃宗在三殿建立说念场。
唐肃宗于天成地平节这一天,在三殿建立说念场,让宫东说念主装饰成佛与菩萨,让北门武士装饰成金刚神王,召来大臣围绕着他们恭恭敬敬。
唐肃宗下制书去掉尊号及年号,把建子月作为每年的第一月。
唐肃宗下制书命令朝廷所任命的五品以上的官,让他们都举荐一东说念主替代我方。 江淮地区发生大饥馑。 冬十月,楚州牙将高幹杀死刺史李藏用。
江淮都统崔圆任命李藏用为楚州刺史。适逢度支租庸使因为刘展之乱,各州开销的财物莫得规范,上奏央求搜检。诸将因此时时卖掉我方的家产用来赔偿官府中的财物。李藏用褊狭清理到我方,曾与东说念主谈话,线路悔恨之意。李藏用的牙将高幹对他心胸旧怨,于是就告发说李藏用谋反,并攻打杀死了他。崔圆因此按照文簿逐个询查李藏用部下的将领仕宦,他们都唱和高幹的说法承认李藏用谋反。只须孙待封对持说李藏用莫得谋反,崔圆下令斩杀孙待封。有东说念主对孙待封说:“你为什么不唱和大家的意见而求得生计呢!”孙待封说:“我肇端跟随刘展医生,奉行皇帝的诏书来接事,东说念主们都说我谋反。李藏用起兵消灭了刘展医生,而现在又说李藏用谋反。这样说来,谁才算不是谋反的东说念主呢!我容许去死,也不可诬告莫得罪的东说念主。”于是被崔圆杀掉。
建子月(十一月),唐肃宗接受百官的朝贺,庆典如正月月吉的朝贺一样。 唐肃宗贬刘晏为通州刺史。
或告鸿胪卿康谦与史朝义通,事连司农卿严庄,俱下狱。京兆尹刘晏遣吏防守庄家,庄怨晏,告其说念禁汉文,矜功怨上。乃贬晏、庄而诛谦。
以元载为度支、盐铁、转运等使。
度支郎中元载敏悟善奏对,上爱其才,委以江淮漕运。数月,遂代刘晏掌财利。
载以江、淮虽经兵荒,其民犹有钞票,乃案籍举八年租调之违负及逋逃者,计其大数而征之。择豪吏为县令督之,不问负之有无,察民有粟帛者发徒围之,籍其整个而均分之,甚者取八九,谓之白著。有不服者,酷刑以威之。民聚山泽为群盗,州县不可制。
上朝太上皇于西内。
先是,山东说念主李唐见上,上方抱幼女,谓唐曰:“朕念之,卿勿怪也。”对曰:“太上皇想见陛下,计亦如陛下之念公主也。”上泫然泣下,然畏张后,不敢诣西内。至是始往朝。
壬寅(762) 宝应元年
春建寅月,李光弼拔许州。 建卯月,河东军乱,杀其节度使邓景山。
初,王想礼为河东节度使,资储丰衍,积米百万斛。管崇嗣代之,为政宽弛,耗散殆尽。上闻之,以邓景山代之。
有东说念主告发说鸿胪卿康谦与史朝义通谋,此事累赘到司农卿严庄,因此二东说念主都被逮捕坐牢。京兆尹刘晏派仕宦防守严庄的家院,严庄因此归罪刘晏,就告发说刘晏泄露了与皇帝谈话的内容,并自重有功,归罪皇上。唐肃宗于是将刘晏与严庄贬官,而诛杀了康谦。
唐肃宗任命元载为度支、盐铁、转运等使。
度支郎中元载素性明智,善于奏对,唐肃宗悯恻他的才能,于是委任他掌管江淮地区的漕运事务。数个月之后,便取代刘晏,掌管财政治务。
元载认为江、淮地区虽然经历了兵荒马乱的年月,但庶民仍然领有财产,于是就按照户籍查出八年拒交和欠交租调的逃赋户,然后揣摸一个大约数量进行征收。元载弃取凶恶的仕宦担任县令,让他们督办征收事宜,他们无论庶民是否拖欠租调,只须知说念谁家有食粮布帛,就派东说念主把他们的家包围起来,充公整个食粮布帛的一半,以致拿走十分之八九,称之为白著。要是有不服的东说念主,就施用严酷的刑罚胁制他们。因此有的庶民就汇集在山中河上成为匪徒,州县无法制止。
唐肃宗到西内朝见唐玄宗。
先前,有一次隐士李唐见到唐肃宗,那时唐肃宗正抱着我方的小女儿,对李唐说:“朕想念小女儿,你不要见怪。”李唐回答说:“太上皇想念想要见到陛下,大约也如同陛下想念公主一样。”唐肃宗听后泪如雨下,但因为怯生生惊慌后,是以不敢到西内去拜见。这时才去朝见唐玄宗。
壬寅(762) 唐肃宗宝应元年
春建寅月(正月),李光弼率兵攻克许州。 建卯月(二月),河东军作乱,杀害了河东节度使邓景山。
起首,王想礼担任河东节度使,储备了大都物质,积蓄粮米达一百万斛。自后管崇嗣取代王想礼担任节度使,因为治理不严,粮米损耗几尽。唐肃宗听说后,就任命邓景山取代管崇嗣。
景山至,钩校出入,将士隐没者皆惧。有裨将抵罪当死,诸将请之,不许。其弟请代之,亦不许。请入一马以赎罪,乃许之。诸将怒曰:“我辈曾不足一马乎!”遂杀景山。上以景山抚御失是以致乱,遣使慰谕以安之。诸将请以戎马使辛云京为节度使,从之。
行营兵杀都统李国贞、节度使荔非元礼。
绛州粮赐不充,朔方行营都统李国贞屡以状闻,朝廷未报,军中咨怨。又以国贞治军严,想郭子仪之宽,突将王元振因谋作乱,矫令于众曰:“来日修都统宅,具畚锸待命。”士卒皆怒,曰:“朔方健儿岂修宅夫邪!”元振帅之执国贞,置卒食于前,曰:“食此而役其力,可乎!”国贞曰:“修宅则无之,军食则屡奏而未报,诸君所知也。”众欲退,元振曰:“本日都统不死,则我辈死矣。”遂杀之。镇西、北庭行营兵亦杀其节度使荔非元礼,推裨将白孝德为帅,朝廷因而授之。
建辰月,赐郭子仪爵汾阳王,知诸说念行营。
绛州诸军剽掠不已,朝廷忧其与太原乱军合,非新进诸将所能镇服,以郭子仪为汾阳王,知诸说念节度行营兼兴平、定国等军副元戎,发京师粟帛数万以给绛军。
邓景山到任后,就清查出入粮米的账目,那些障翳了粮米的将士都十分畏俱。有一位副将按罪应当正法,诸将为他求情,邓景山不理睬。那位副将的弟弟央求代兄去死,邓景山也不理睬。他们又央求交一匹马来赎取死罪,邓景山这才同意。诸将愤怒地说:“咱们的性命难说念还不如一匹马吗!”于是起兵杀了邓景山。唐肃宗因为此次兵乱是邓景山治理失当所致,就派遣使臣抚慰安抚他们。诸将央求任命都知戎马使辛云京为节度使,唐肃宗同意。
行营兵杀害朔方行营都统李国贞和镇西、北庭节度使荔非元礼。
绛州因为赏赐给将士的食粮不足,朔方行营都统李国贞屡次向朝廷陈述,朝廷都莫得回报,是以军中将士心中归罪。又因为李国贞治军严厉,将士们都想念郭子仪的宽厚,突将王元振乘机想谋作乱,就在将士眼前假称有军令说:“过几天让你们修造都统的住宅,各自准备好畚箕铁锹待命。”士兵们听后都很愤怒,说:“咱们朔方军的健儿难说念是修造第宅的民夫吗!”于是王元振率领这些愤怒的士卒收拢了李国贞,把士兵们吃的食品摆在他前边,说:“吃这样的东西还要役使他们修造第宅,能行吗!”李国贞说:“修造第宅的事老成虚伪虚伪,至于军粮问题,我已屡次奏报朝廷,但莫得得到回报,这是诸位都知说念的事。”众将士听后想要退下去,王元振说念:“现在要是咱们不杀死都统,咱们就必死无疑了。”于是杀死了李国贞。镇西、北庭行营兵也杀害了他们的节度使荔非元礼,推举副将白孝德为节度使,朝廷也就负责任命白孝德为节度使。
建辰月(三月),唐肃宗赐郭子仪汾阳王爵位,并知诸说念行营节度使。
驻扎在绛州的各说念部队劫掠不啻,朝廷牵挂他们与太原作乱的部队连结,绝不是新提高的诸将所能镇服的,于是就封郭子仪为汾阳王,知诸说念节度行营兼任兴平、定国等军副元戎,并调拨京师的食粮布帛数万以供给绛州的部队。
时上不豫,群臣莫得进见。子仪请曰:“老臣解任,将死于外,不见陛下,目不瞑矣。”上召入卧内,谓曰:“河东之事,一以委卿。”子仪至军,王元振自以为功,子仪曰:“吾为宰相,岂受一卒之私耶!”收元振过火党四十东说念主,皆杀之。辛云京闻之,亦按诛杀邓景山者数十东说念主。由是河东诸镇率皆奉法。
以来瑱为淮西、河南节度使。
召山南东说念节度使来瑱赴京师,瑱乐在襄阳,讽将吏上表留己,复得还镇。吕及中使交游者言:“瑱曲收众心,恐久难制。”上乃割商、金、均、房别置不雅察使,令瑱止领六州。行军司马裴茙谋夺瑱位,密表瑱倔强难制,请以兵秉承之,上以为然。以瑱为淮西、河南节度使,外示宠信,实欲图之。密敕以茙代瑱为防卫使。
萧华罢,以元载同平章事,领度支、转运使还是。
李辅国以求宰相不得,怨萧华,言华擅权,请罢之,而相载。上不许,固请不已,上乃从之。
建巳月,楚州得宝玉十三枚。
楚州言,尼真如,浑沌登天,见天主,赐以宝玉十三枚,云:“中国有灾,以此镇之。”群臣表贺。
太上皇崩。
那时唐肃宗肉体患病,大臣们都不得晋见。郭子仪央求说:“我解任外任,将要死于朝外,要是不见陛下一面,含恨阴世。”于是唐肃宗将郭子仪召入内室,对他说:“河东的事情,澈底奉求给你了。”郭子仪来到军中,王元振自认为我方有功,郭子仪说:“我身为宰相,难说念会接受一个士卒的私托吗!”于是收捕了王元振过火同党四十东说念主,把他们澈底杀掉。辛云京得知此过后,也审问出杀害邓景山的几十个东说念主,将他们诛杀。因此河东诸镇兵大都顺从功令。
唐肃宗任命来瑱为淮西、河南节度使。
唐肃宗召山南东说念节度使来瑱赴京师,来瑱因为心爱在襄阳,于是就黢黑指使将士仕宦上表朝廷把我方留住,因此得以重返镇所。荆南节度使吕和交游出使的寺东说念主上言说:“来瑱曲意收买东说念主心,或许技巧一长难以节制。”唐肃宗于是从山南东说念分出商州、金州、均州、房州,另行建立不雅察使,让来瑱只统辖六个州。行军司马裴茙图谋夺取来瑱的职位,就秘密上表说来瑱桀骜难驯难以甘休,并央求率兵攻打来瑱,唐肃宗同意他的意见。于是唐肃宗任命来瑱为淮西、河南节度使,口头上看是对他的宠信,践诺上是想要图谋他。唐肃宗又下密敕让裴茙取代来瑱担任防卫使。
唐肃宗罢免了萧华的宰相职务,任命元载为同平章事,仍然兼任度支、转运使。
李辅国因为想谋求宰相而莫得得到,归罪萧华,于是就在唐肃宗眼前说萧华擅权,央求罢免他的宰相职务,而任命元载为宰相。唐肃宗不同意,但李辅国连续地央求,唐肃宗只好遴选了他的意见。
建巳月(四月),楚州获得宝玉十三枚。
楚州刺史上表说,有又名叫真如的尼姑,在浑沌中登天,见到了天主,天主赐给他十三枚宝玉,并说:“中国要是发生了灾难,可用这些宝玉弹压。”大臣们上表道贺。
唐玄宗驾崩。
太上皇崩,年七十八。上自仲春寝疾,闻上皇登遐,疾转剧,乃命太子监国。
复以建寅为正月。 帝崩,李辅国杀皇后张氏。
初,张后与辅国相表里,擅权用事,晚更有隙。内射生使程元振党于辅国。上疾笃,后召太子谓曰:“辅国久典禁兵,阴与程元振谋作乱,不可不诛。”太子泣曰:“陛下疾甚危,不告而诛,必致畏惧,恐不可堪也。”太子出,后召越王系,选寺东说念主授甲,以诛辅国。元振知其谋,告讦辅国,以兵送太子于飞龙厩,勒兵收系,迁后于别殿。时上在永生殿,使臣逼后下殿,寺东说念主宫东说念主惊散。明日,上崩,辅国等杀后并系及兖王侗。
太子即位。
辅国引太子素服与宰相再会,遂即位。辅国恃功益横,明谓上曰:“大家但居禁中,外事听老奴贬责。”上内不可平,以其方持禁兵,外尊礼之,号为尚父而不名,事无大小皆咨之。群臣出入,皆先诣辅国,辅国亦晏然处之。
以李辅国司空兼中书令。 敕大小钱皆当一。
民始安之。
李光弼使田神功击史朝义,大破之。
史朝义自围宋州数月,城中食尽。果毅刘昌曰:“仓中犹有曲数千斤,请屑食之,不外二旬日,李太尉必救我。”李光弼至临淮,诸将以朝义兵尚强,请南保扬州。光弼曰:
唐玄宗驾崩,享年七十八岁。唐肃宗自开春以来就卧病不起,得知唐玄宗死字,病情加剧,于是命令太子监理国政。
唐肃宗下诏重以建寅月为正月。 唐肃宗驾崩,李辅国杀掉皇后张氏。
起首,惊慌后与李辅国相互通同,擅权用事,自后二东说念主产生了矛盾。内射生使程元振党附于李辅国。唐肃宗病重,惊慌后召来太子对他说:“李辅国历久掌持禁军,黢黑与程元振图谋作乱,必须诛杀。”太子涕零说:“陛下病危,要是不告诉陛下而杀掉他们,必定会使陛下畏惧,或许陛下承受不了。”太子出宫后,惊慌后就召来越王李系,挑选寺东说念主分发给他们刀兵,命令他们诛杀李辅国。程元振洞悉了惊慌后的狡计,告讦了李辅国,于是派兵送太子到飞龙厩,然后率兵收捕了越王李系,把惊慌后迁居到别殿。那时唐肃宗住在永生殿,使臣逼迫惊慌后下殿,寺东说念主和宫东说念主蹙悚褊狭,各自逃散。第二天,唐肃宗驾崩,李辅国等杀死惊慌后与越王李系、兖王李侗。
皇太子李豫即皇帝位。
李辅国领着太子李豫,让他一稔白衣服与宰相再会,然后即皇帝位。李辅国依仗有功,愈加吹法螺,公然对唐代宗李豫说:“陛下只管居住在宫中,外面的事情让老奴处理。”唐代宗心中愤恨不屈,但因为李辅国正掌持着禁军,是以口头上对他很尊重,称他为尚父,而不提名说念姓,大小事情都征询他的意见。群臣出入宫禁,都要先拜见李辅国,李辅国也平静处之。
唐代宗任命李辅国为司空兼中书令。 唐代宗下敕书命大小乾元通宝钱都以一当一畅通使用。
庶民这才宽解。
李光弼派田神功率兵攻打史朝义,史朝义被打得大北。
史朝义包围宋州已经几个月了,城中食粮都已经吃光了。果毅刘昌说:“粮仓中还少见千斤酒曲,请大家捣碎吃掉,不出二十天,李太尉一定会来救助咱们。”李光弼到了临淮,列位将领认为史朝义的军力还很纷乱,央求向南防守扬州。李光弼说:
“朝廷倚我以为安危,我复退缩,朝廷何望!”径趣徐州,使兖郓节度使田神功落魄朝义,大破之。先是,神功既克刘展,留连扬州,闻光弼至,乃还。
光弼在徐州,惟军旅之事自决之,众务悉委判官张傪。傪吏事精敏,区处如流,诸将事之如事光弼,由是军中骚然,东夏以宁。先是,神功见官属,皆平受其拜,及见光弼与傪抗礼,乃大惊,遍拜官属曰:“神功出于行伍,不知礼节,诸君亦胡为不言,成神功之过乎!”
复以来瑱为山南东说念节度使。
来瑱闻徙淮西,大惧,上言:“淮西无粮,请俟收麦而行。”又讽将吏留己。上欲姑息,许之。裴茙屯谷城,既得密敕,即帅麾下趣襄阳。瑱以兵逆之,且问来故,对曰:“尚书不受朝命,故来。”瑱曰:“吾已蒙恩,复留镇此。”因取敕、晓示之,茙惊惑。瑱纵兵击之,擒送京师,赐死。
六月,进李辅国爵博陆王。
程元振谋夺李辅国权,密言于上,请稍加裁制。解辅国行军司马及兵部尚书,出居外第。于是说念路相贺。辅国始惧,上表逊位,诏罢中书令,而进其爵。
以刘晏为度支、转运、盐铁等使。 秋七月,郭子仪入朝。
“朝廷把国度的安危系于我一身,我要是再退缩,朝廷还指望什么呢!”于是直接赶赴徐州,派兖郓节度使田神功率兵攻打史朝义,把史朝义打得大北。开头,田神功平定刘展之乱以后,留念扬州而不复返,听说李光弼到来,这才复返。
李光弼在徐州,只须军务大事由我方处置,其余的一切事务都委托判官张傪处理。张傪对处理政治难得强干,速率很快,诸将事奉他如共事奉李光弼,因此军中整肃,东夏得以安定。先前,田神功见到我方的官属时,都受他们的叩拜而不回访,及见到李光弼与张傪行平等礼时,才大吃一惊,逐个拜见我方的官属们说:“我田神功诞生于行伍,不懂得礼义,诸位为什么不指出来,而铸成我的失实呢!”
唐代宗重又任命来瑱为山南东说念节度使。
来瑱听说朝廷改任我方为淮西节度使,十分怯生生,就进言说:“淮西莫得食粮,央求比及收麦后再动身赶赴。”同期又指使将领仕宦们遮挽我方。唐代宗想要息事宁东说念主,就理睬了来瑱的央求。襄邓防卫使裴茙率兵驻扎在谷城,得到唐代宗的密敕后,就率领部下的兵赶赴襄阳。来瑱率兵来迎战,并质问裴茙率兵而来的原因,裴茙回答说:“因为来尚书您不接受朝廷的命令,是以我才率兵而来。”来瑱说:“我已得到皇上的恩命,重又留住来坐镇襄阳。”说着便取出唐代宗的敕书和朝廷的委任状,让裴茙过目,裴茙吃惊疑心。来瑱于是发兵攻打裴茙,将他活捉,送往京师,被赐死。
唐代宗进李辅国爵位为博陆王。
飞龙副使程元振筹备夺取李辅国的权力,于是告讦唐代宗,央求对李辅国稍加压制。因此唐代宗澌灭了李辅国的行军司马和兵部尚书职务,并让他迁出宫禁到外面居住。于是东说念主们都相互道贺。李辅国开动感到畏俱,就上表央求退休,唐代宗下诏罢免了他的中书令职务,而进封爵位为博陆王。
唐代宗任命通州刺史刘晏为度支、转运、盐铁等使。秋七月,郭子仪入朝。
时程元振用事,忌子仪功高任重,数谮之。子仪不自安,表请解副元戎、节度使,遂留京师。
台州袁晁作乱。 以程元振为骠骑大将军。 九月,以来瑱同平章事。 贬裴冕为施州刺史。
左仆射裴冕为山陵使,议事与程元振相违,贬为刺史。
回纥举兵入援,冬十月,以雍王适为六合戎马元戎,讨史朝义,大北之,取东京及河阳,贼将薛嵩、张忠志以州降。
上遣中使刘清潭使于回纥,修旧好,且征兵讨史朝义。时回纥登里可汗已为朝义所诱,云:“唐室继有大丧,华夏无主。”清潭谓曰:“先帝虽弃六合,今皇帝即广平王也。”回纥乃为起兵,至三城,见州县皆为丘墟,有轻唐之志,乃困辱清潭。清潭遣使言状,京师大骇。上遣殿中监药子昂往劳之。初,毗伽阙为登里求昏,肃宗以仆固怀恩女妻之。上令怀恩往见可汗,为言唐家恩信不可负,可汗悦。自陕州大阳津渡河,食太原仓粟,与诸说念俱进。
制以雍王适为六合戎马元戎,以药子昂、魏琚为左、右厢戎马使,韦少华、李进为行军司马,会诸说念节度使及回纥于陕州,进讨史朝义。上欲以郭子仪为适副,程元振、鱼朝恩等沮之而止。加仆固怀恩同平章事,领诸军节度行营以副适。
适至陕州,回纥屯于河北,适与僚属往见之。可汗责适不拜舞,药子昂对以礼失天然。回纥将车鼻曰:“唐天
那时程元振当权用事,因为忌恨郭子仪功高权重,就屡次在唐代宗眼前说郭子仪的坏话。郭子仪心中不安,就上表央求澌灭我方的副元戎、节度使职务,于是便留在了京师。
台州贼帅袁晁作乱。 唐代宗任命程元振为骠骑大将军。九月,唐代宗任命来瑱为同平章事。 贬裴冕为施州刺史。
左仆射裴冕担任山陵使,商议事情时与程元振意见不对,因此被贬为刺史。
回纥发兵入朝援助朝廷诛讨叛军,冬十月,唐代宗任命雍王李适为六合戎马元戎,率兵诛讨史朝义,史朝义大北,官军收复了东京与河阳,叛军将领薛嵩和张忠志献州纳降朝廷。
唐代派别遣寺东说念主刘清潭出使回纥,从头建立往时的友好干系,何况征调回纥部队诛讨史朝义。那时回纥登里可汗已受到史朝义的引诱,说:“唐朝接踵出现大丧,华夏地区莫得君主。”刘清潭对回纥可汗说:“先皇帝虽然驾崩,但现在的皇帝等于往时的广平王。”回纥这才调发部队入援,到了三受降城,看见州县都成为废地,便产生了鄙视唐朝之心,于是就侮辱刘清潭。刘清潭派使臣向朝廷陈述了情况,京师大为惊骇。唐代派别遣殿中监药子昂前去慰劳回纥部队。当初,回纥毗伽阙可汗曾向唐朝为登里可汗求婚,唐肃宗就把仆固怀恩的女儿嫁给登里可汗为妻。这时唐代宗就命令仆固怀恩去见回纥登里可汗,向他说不要亏负了唐朝的恩情和信任,登里可汗听后十分欢畅。回纥部队从大阳津度过黄河,食用太原仓的粮米,与诸说念部队一起进军。
唐代宗下制书任命雍王李适为六合戎马元戎,任命药子昂和魏琚为左、右厢戎马使,韦少华与李进为行军司马,会合诸说念节度使和回纥部队于陕州,进军诛讨史朝义。唐代宗想任命郭子仪为雍王李适的副元戎,因程元振和鱼朝恩禁锢而作罢。任命仆固怀恩为同平章事,兼领诸军节度行营,担任李适的副元戎。
雍王李适到达陕州,回纥部队驻扎在河北县,李适与僚属去见回纥可汗。回纥登里可汗责怪李适不行拜舞礼,药子昂回答说,按照礼节雍王不应该行拜舞礼。回纥将军车鼻说:“唐朝天
子与可汗约为昆季,可汗于雍王,叔父也,何得不拜舞?”子昂曰:“安有中国储君向番邦可汗拜舞乎!且两宫在殡,不应跳舞。”力图久之,车鼻遂媒介昂等各鞭一百,遣适归营。琚、少华遂死。
诸军发陕州,仆固怀恩与回纥为先锋,郭英乂、鱼朝恩为殿,李抱玉自河阳入,李光弼自陈留入,会于洛阳。陈于横水,怀恩遣骁骑及回纥并南山出贼栅东北,表里合击,大破之。朝义悉其精兵十万救之,官军击之不动。镇西节度使马璘曰:“事急矣!”遂单骑奋击,夺贼两牌,突入万众中。贼左右披靡,雄师乘之而入,贼众大北,斩首六万级,捕虏二万,朝义将轻骑数百东走。怀恩进克东京及河阳城,获伪中书令许叔冀。怀恩留回纥营河阳,使其子玚帅步骑万余逐朝义,至郑州,再战皆捷。汴州降。
回纥入东京,肆行杀掠,死者万计。朝义自濮州北渡河,怀恩追败之于卫州。贼将田承嗣等将兵四万与朝义合,复来拒战,仆固玚击破之。于是朝义邺郡节度使薛嵩以相、卫、洺、邢四州降于李抱玉,恒阳节度使张忠志以恒、赵、深、定、易五州降于辛云京。抱玉等入其营,嵩等皆受代。居无何,仆固怀恩皆令复位。由是抱玉、云京各表怀恩有二心,朝廷宜密为备。怀恩亦上疏自理,上慰勉之。
子已经与回纥可汗结为昆季,可汗关于雍王来说,等于叔父,如何能不行拜舞礼呢?”药子昂说:“那里有中国的副君向番邦可汗行拜舞礼的兴味呢!而且两位先帝尚未出殡,不应该跳舞。”力图了很久,车鼻于是将药子昂等东说念主各自抽打一百鞭,放李适回营。魏琚和韦少华遭鞭打后故去。
各路部队从陕州动身,仆固怀恩与回纥部队作念先锋,陕州节度使郭英乂与神策不雅军容使鱼朝恩殿后,泽潞节度使李抱玉从河阳入攻洛阳,河南等说念副元戎李光弼从陈留入攻洛阳,各路部队会合于洛阳。官军在横水布阵,仆固怀恩派遣精锐马队以及回纥部队出南山攻到叛军的栅寨东北,表里夹攻,大北叛军。史朝义率领整个的十万精兵来缓助,官军攻打不动他们。镇西节度使马璘说:“事情危险了!”于是一手一脚踊跃冲杀,夺下叛军两块盾牌,突入叛军的千军万马之中。叛军纷纷倒下,官军大部队乘机攻入敌阵,叛军大北,官军斩杀叛军六万东说念主,俘获二万东说念主,史朝义带领数百名马队向东逃脱。仆固怀恩进而攻克东京与河阳城,俘获了叛军的中书令许叔冀。仆固怀恩让回纥部队留在河阳驻扎,派他的男儿仆固玚率领步、马队一万多东说念主去追击史朝义,到了郑州,再次与叛军交战,又取得告捷。汴州的叛军向朝廷纳降。
回纥部队投入东京后,纵兵鼎力杀掠,死者车载斗量。史朝义从濮州北面度过黄河,仆固怀恩率兵追上史朝义,在卫州又将他击败。叛军大将田承嗣等率兵四万与史朝义合兵,又来违背,被仆固玚率兵击败。于是史朝义所任命的邺郡节度使薛嵩献出相州、卫州、洺州和邢州四州,向陈郑、泽潞节度使李抱玉纳降,恒阳节度使张忠志献出恒州、赵州、深州、定州和易州五州,向河东节度使辛云京纳降。李抱玉等东说念主投入叛军的营中,薛嵩等东说念主都交出了兵权。但是不久,仆固怀恩都让他们官复原职。因此李抱玉和辛云京各自向唐代宗上表,说仆固怀恩对朝廷有二心,朝廷应该黢黑有所留神。而仆固怀恩也上疏为我方辩解,唐代宗安慰勉励他。
盗杀李辅国。
上在东宫,以李辅国擅权,心甚不屈。及嗣位,以辅国有杀张后之功,不欲显诛之,夜遣盗入其室,窃辅国首及一臂而去。敕有司捕盗,遣中使存问其家,仍赠太傅。
十一月,以张忠志为成德军节度使,赐姓名李宝臣。
初,辛云京引兵将出井陉,常山裨将契丹王武俊说张忠志曰:“河东兵精锐,出境远斗,不可敌也。且吾以寡当众,以曲遇直,战则必离,守则必溃,公其图之。”忠志乃降。制复以为节度使,赐姓名李宝臣。宝臣擢武俊为先锋戎马使。
以仆固怀恩为河北副元戎。
郭子仪以怀恩有平河朔功,请以副元戎让之。
诸军围史朝义于莫州。
史朝义走至贝州,与其大将薛忠义等合,还攻仆固玚,玚设蹙迫走之。回纥又至,战于下博,朝义大北,奔莫州。怀恩戎马使薛兼训、郝庭玉及田神功、辛云京皆会,进围朝义于莫州。
癸卯(763) 代宗皇帝广德元年
春正月,以刘晏同平章事,度支等使还是。 流来瑱于播州,杀之。
匪徒杀死李辅国。
唐代宗在作念太子的时候,因为李辅国专擅大权,心中忿忿不屈。比及即皇帝位后,因为李辅国有杀死惊慌后的功劳,是以不想公开杀死他,于是就指使匪徒在夜晚投入李辅国的宅第,杀死李辅国后,割下他的头颅和一条手臂而去。事情发生后,唐代宗下敕斟酌部门抓捕匪徒,并派寺东说念主慰问他的家东说念主,同期追赠他为太傅。
十一月,唐代宗任命张忠志为成德军节度使,并赐给他姓名叫李宝臣。
当初,辛云京率兵将要出井陉关,常山副将契丹东说念主王武俊劝张忠志说:“河东兵精锐,出境远征,势不可敌。况且咱们是以少击众,以曲遇直,要是交战必定会众叛亲离,遵循必定会战败,希望你仔细接头。”张忠志于是纳降了辛云京。这时唐代宗下制书重又任命张忠志为节度使,并赐给他姓名叫李宝臣。李宝臣因此提高王武俊为先锋戎马使。
唐代宗任命仆固怀恩为河北副元戎。
郭子仪因为仆固怀恩有率兵平定河朔叛军的军功,就央求把副元戎的职务让给他。
各路部队包围史朝义于莫州。
史朝义逃到贝州,与他的大将薛忠义等东说念主会合,回攻仆固玚,仆固玚设伏兵将他们击退。这时,回纥部队到达,与史朝义鄙人博交战,史朝义大北,逃奔莫州。仆固怀恩的都知戎马使薛兼训、郝庭玉以及田神功、辛云京都率兵来会合,便进军把史朝义包围在莫州。
唐代宗
癸卯(763) 唐代宗广德元年
春正月,唐代宗任命刘晏为同平章事,仍旧担任度支等使。唐代宗把来瑱充军到播州,并杀了他。
初,来瑱在襄阳,程元振有所委派,不从。及为相,元振谮瑱言涉不顺,与贼协谋。坐削官爵,流播州,赐死。由是藩镇皆切齿于元振。
贼将田承嗣以莫州降,李怀仙杀史朝义,传首京师。
史朝义屡出战,皆败,田承嗣说朝义,令往幽州发兵,朝义从之。承嗣即以城降。时朝义范阳节度使李怀仙已请降,朝义至,不得入,独与胡骑数百东奔,欲入奚、契丹。怀仙遣兵追及之,朝义穷蹙,缢于林中,怀仙取其首以献。仆固怀恩与诸军皆还。
以薛嵩、田承嗣、李怀仙为河北诸镇节度使。
以史朝义降将薛嵩为相、卫、邢、洺、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防卫使,李怀仙仍故乡为卢龙节度使。时河北诸州皆已降,嵩等迎仆固怀恩,拜于马首,乞行间自效,怀恩恐贼平宠衰,故奏留嵩等及李宝臣分帅河北,利己党援。朝廷亦厌苦兵革,苟冀无事,因而授之。承嗣举管内户口,壮者皆籍为兵,惟使老弱耕稼。数年间有众十万。又选其骁健者万东说念主自卫,谓之“牙兵”。
回纥归国。
回纥部众所过搜劫,廪给小不如意,辄杀之,无所畏俱。陈郑节度使李抱玉欲遣官属置顿,东说念主东说念主辞惮,赵城尉马燧独请行。比回纥将至,燧先遣东说念主赂其渠帅,约毋暴掠,
当初,来瑱在襄阳时,程元振曾经委派他劳动,来瑱莫得理睬。比及来瑱担任宰相,程元振就谮毁说来瑱说过对唐代宗不恭顺的话,而且与叛军通谋。来瑱因此坐罪被掠夺官爵,充军到播州,在半说念上被赐死。因此藩镇都对程元振切齿痛恨。
叛军将领田承嗣献出莫州纳降,范阳节度使李怀仙杀死史朝义,传首级到京师。
史朝义屡次出战,都被击败,田承嗣便劝说史朝义,让他到幽州调发部队,史朝义听从了他的建议。史朝义离去后,田承嗣立即献城纳降。那时史朝义所任命的范阳节度使李怀仙已向朝廷央求纳降,史朝义到达范阳后,不得入城,仅带领数百名胡东说念主马队向东逃脱,想要逃入奚、契丹境内。李怀仙派兵追上了史朝义,史朝义悲观失望,在树林中上吊自杀,李怀仙取下他的首级献给朝廷。仆固怀恩与各路部队复返。
唐代宗任命薛嵩、田承嗣、李怀仙为河北诸镇节度使。
唐代宗任命史朝义部下的降将薛嵩为相、卫、邢、洺、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防卫使,李怀仙仍旧在故乡担任卢龙节度使。那时河北各州都向朝廷纳降,薛嵩等东说念主管待仆固怀恩,叩拜于马前,央求让他们留在军中效力,仆固怀恩或许叛军平定后我方失宠,是以就上奏朝廷央求留住薛嵩等东说念主及李宝臣,让他们分别统领河北各镇,而作为我方的党援。朝廷也因为厌烦干戈,暂且希望六合无事,因而授给他们节度使职务。田承嗣检察统辖内的全部户口,康健者澈底登记为兵,只剩下老弱者耕作庄稼。数年技巧便领有十万部队。又挑选其中英勇强健的一万东说念主用来保卫我方,称为“牙兵”。
回纥部队归国。
回纥部队归国时,在所经之地鼎力劫掠,由官府供给他们食粮,稍有不舒心的所在,就会出手杀东说念主,无所缅怀。陈郑节度使李抱玉想要派遣下属仕宦去办理招待和供应的事情,东说念主东说念主都因为褊狭回纥而推托,只须赵城县尉马燧央求去办理。比及回纥部队将要到达时,马燧先派东说念主贿赂他们的首级,商定不许施暴劫掠,
帅遗之旗曰:“有犯令者,君自戮之。”燧取死囚为左右,小有违令,立斩之。回纥相顾失神,涉其境者皆拱手遵不竭。抱玉奇之,燧因说抱玉曰:“燧与回纥言,颇得其情。仆固怀恩恃功骄蹇,其子玚好勇而轻,今内树四帅,酬酢回纥,必有窥河东、泽潞之志,宜深备之。”抱玉然之。
以梁崇义为山南东说念节度留后。
初,梁崇义从来瑱镇襄阳,累迁右戎马使。有勇力,能卷铁舒钩,千里毅默然,得众心。瑱死,自邓州引戍兵归,众推为帅,上不可讨,因以为留后。崇义奏改葬瑱。
三月,葬泰陵、建陵。 夏四月,李光弼遣将攻袁晁,浙东平。
初,台州贼袁晁攻陷浙东,诸州民疲于赋敛者多归之,聚众近二十万。光弼使部将张伯仪将兵讨平之。
分河北诸州节度。
以幽、莫、妫、檀、平、蓟为幽州管,恒、定、赵、深、易为成德军管,相、贝、邢、洺为相州管,魏、博、德为魏州管,沧、棣、冀、瀛为青淄管,怀、卫、河阳为泽潞管。
敕议举孝廉。
礼部侍郎杨绾上疏曰:“古之选士,必取行实。自隋炀帝始置进士科,犹试策长途,至高宗时,考功员外郎刘想立始奏进士加漫笔,明经加帖,从此成俗。公卿以此待士,
首级送给他一面旗子说:“有违背军令的东说念主,你不错自行杀掉他们。”马燧便取来一些刑犯作为我方的跟随,稍有违背命令者,坐窝斩杀。回纥部队看见后大惊失神,通过他所统辖境内的回纥部队都恭敬地顺从步骤。李抱玉感到奇怪,马燧便借机对李抱玉说:“我与回纥辞吐,对他们的情况颇为了解。仆固怀恩自恃有功,吹法螺倨傲,他的男儿仆固玚争名夺利,粗率暴躁,如今在国内诞生了田承嗣、李宝臣、李怀仙与薛嵩四员叛军将帅,对酬酢结回纥,一定有窥探河东、泽潞的意图,应该严加留神。”李抱玉深以为然。
唐代宗任命梁崇义为山南东说念节度留后。
起首,梁崇义跟随来瑱坐镇襄阳,屡次迁任作念到右戎马使。梁崇义勇武有劲,能够弯卷铁器,舒展铁钩,素性坚定,千里默默然,很得东说念主心。来瑱身后,梁崇义率领在外戍守的部队复返襄阳,被士卒们推举为统帅,唐代宗无力诛讨,因此任命梁崇义为留后。梁崇义上奏央求改葬来瑱。
三月,唐代宗将唐玄宗下葬在泰陵,将唐肃宗下葬在建陵。夏四月,李光弼派遣部将攻打袁晁,浙东被平定。
当初,台州贼帅袁晁攻占了浙东各地,深受横征暴敛之苦的各州庶民纷纷还原于他,袁晁的兵众快要二十万东说念主。李光弼派遣部将张伯仪率兵诛讨平定了袁晁。
唐代宗下制书辞别河北诸州节度使的统辖规模。
将幽州、莫州、妫州、檀州、平州、蓟州包摄幽州节度使统辖,恒州、定州、赵州、深州、易州包摄成德军节度使统辖,相州、贝州、邢州、洺州包摄相州节度使统辖,魏州、博州、德州包摄魏州节度使统辖,沧州、棣州、冀州、瀛州包摄青淄节度使统辖,怀州、卫州、河阳包摄泽潞节度使统辖。
唐代宗下敕斟酌部门商议荐举孝廉之士。
礼部侍郎杨绾上疏说:“古代选拔仕宦,一定要考核他们的操行。自隋炀帝开动建立进士科时,还仅仅搜检策论长途,到了唐高宗时期,考功员外郎刘想立首次上奏,考进士科要加试漫笔,明经科要加试帖经,从此商定成俗。公卿大臣以此来看待士东说念主,
长老以此训子,其明经则诵帖括以侥倖。又令举东说念主投牒自应,如斯,欲其返憨厚,崇廉让,何可得也!请置孝廉科,令县令取行著乡间,学知经术者,荐之于州,刺史搜检,升之于省。任占照旧,问经义二十条,对策三说念,上第注官,中第诞生,下第罢归。其说念举亦非理国所资,望与明经、进士并停。”上命诸司通议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武并是绾议。仍“请兼广学校,保桑梓者乡里举焉,在流寓者庠序推焉”。敕礼部具条件以闻。绾奏:“国子监举东说念主,令博士荐于祭酒,祭酒试通者升之于省,如乡贡法。明法,委刑部搜检。”或以为明经、进士,行之已久,不可遽改。事虽不行,识者是之。
秋七月,群臣上尊号。 九月,遣使征仆固怀恩入朝,不至。
初,仆固怀恩受诏与回纥可汗再会于太原,河东节度使辛云京恐其协谋袭军府,闭城自守,亦不犒师。怀恩怒,具表其状,不报。中使骆奉仙至太原,云京厚结之,使言怀恩反状已露,怀恩亦奏请诛云京、奉仙,诏妥协之。怀恩自以兵兴以来,所在力战,一门死王事者四十六东说念主,女嫁绝域,说谕回纥,再收两京,平定河南、北,功无与比,而为东说念主构陷,愤怒殊深,上书自讼曰:“臣罪有六:昔同罗叛乱,臣
家中长辈以此来指示男儿,其中明经科的搜检,东说念主们都背诵帖括经籍以求幸运考中。又让举东说念主我方呈递牒文前来应考,这样一来,要想让他们追思憨厚,看重廉正谦逊,如何作念得到呢!央求建立孝廉科,让县令选出那些在乡里发达出众、鼓经籍的东说念主,推选给州,经过刺史的搜检以后,再推选到尚书省。让他们各自恣意选一部经典,考问他们经义二十条,应付策文三说念,搜检收获优异者便按排行阅历授予官职,中等的给予登第的资格,下第的让他们且归。再有,搜检老庄之学的说念举也同治理国度无关,希望与明经、进士二科一并住手。”唐代宗命令斟酌各部门共同商议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武都同意杨绾的意见。同期还“央求朝廷广设学校,确保在故乡的东说念主能得到乡里的推选,寓居他乡的东说念主能得到学校的推选”。唐代宗下敕命令礼部拟定好详确的条件,然后上奏。杨绾上奏了新的搜检条例说:“国子监推举的东说念主才,最初让博士向国子祭酒推选,经过国子祭酒搜检及格者,再推选给尚书省,如同科举搜检的乡贡法一样。明法科的搜检,则委托刑部进行。”有东说念主认为明经、进士二科的搜检已实行了很久,不可够坐窝改变。杨绾的建议虽然未能实行,但有识之士都认为是可行的。
秋七月,群臣给唐代宗上尊号。 九月,唐代派别使臣征召仆固怀恩入朝,仆固怀恩不来。
当初,仆固怀恩奉唐代宗诏令在太原与回纥可汗再会,河东节度使辛云京怕他们协谋攻击军府,因此闭城守卫,也不犒劳他们的部队。仆固怀恩很愤怒,向唐代宗上表诉说事情的经过,莫得得到回报。寺东说念主骆奉仙到达太原,辛云京就深相交结,让骆奉仙上言说仆固怀恩谋反迹象已经泄露,仆固怀恩也上奏央求诛杀辛云京与骆奉仙,唐代宗下诏书为他们妥协。仆固怀恩自认为从安禄山叛乱以来,每次搏斗他都踊跃厮杀,一家为朝廷战死的就有四十六东说念主,女儿远嫁回纥,又劝说回纥出兵,再度收复两京,平定河南、河北,功劳无与伦比,却受到他东说念主的诬告,怨愤极深,就上书为我方申辩明注解:“我有六大罪戾:往时同罗叛乱,我
为先帝扫清河曲,一也;男玢陷虏一火归,臣斩之以令众士,二也;二女远嫁,为国和亲,三也;身与男玚为国效命,四也;河北新附,抚安反侧,五也;说谕回纥,使赴急难,六也。臣既负六罪,诚合万诛。想得一奉天颜,又以来瑱之死,深畏中官谗口,虚受陛下诛夷。臣奏奉仙非不摭实,陛下竟无处置,宠信弥深。窃闻四方遣东说念主奏事,陛下皆云与骠骑议之,曾不委宰相可否,或留数月不还,遐迩无不疑阻。傥不纳愚恳,且务相沿,臣实不敢保家,陛下岂能安国!惟陛下图之。”
上遣裴遵庆诣怀恩谕旨,讽令入朝。怀恩抱遵庆足号泣诉冤。然以惧死为辞,竟不奉诏。
冬十月,吐蕃犯境,上如陕州,吐蕃入长安,关内副元戎郭子仪击之,吐蕃遁去。
唐自武德以来,开拓边境,地连西域,皆置都督府。开元中,置朔方、陇右、河西、安西、北庭诸节度使以统之,岁发山东壮年为戍卒,缯帛为军资,开屯田,供糗粮,设监牧,畜马牛,军城戍逻,万里相望。及安禄山反,边兵精锐者皆征发入援,谓之行营。留兵单弱,数年之间,胡虏蚕食,自凤翔以西,邠州以北,皆为左衽矣。
为先皇帝扫清了河曲地区,这是第一条罪戾;我的男儿仆固玢被同罗俘虏后得以逃回,我将他斩杀以命令士卒,这是第二条罪戾;我有两个女儿远嫁异族,为了国度和亲,这是第三条罪戾;我与男儿仆固玚冒着性命危险,为国效命疆场,这是第四条罪戾;河北地区的叛军近来归顺朝廷,我对他们加以安抚,使他们不再叛乱,这是第五条罪戾;我劝说回纥出兵,澌灭了朝廷的危难,这是第六条罪戾。我既然有这六大罪戾,照实应该万剐千刀。我想着能够去见陛下一面,但因为来瑱被无罪诛杀,是以十分怕惧寺东说念主的诽语,褊狭我方也枉遭陛下的诛戮。我上奏所言骆奉仙的情况澈底是事实,陛下不但不加以处置,而且对他愈加宠信。我暗里听说各地派东说念主到朝中上奏政治时,陛下老是说先与骠骑大将军程元振一起商议,却从来不让宰相决定事情是否可行,有时让使臣几个月不得复返,致使遐迩的节度使愈加疑虑。傥若陛下不遴选我的诚挚意见,还像往时那样劳动,我的确担忧我方会家破东说念主一火,陛下这样又如何能使国度安定呢!希望陛下三想此后行。”
唐代派别遣裴遵庆到仆固怀恩那里宣谕圣旨,并婉劝他入朝。仆固怀恩见到裴遵庆,抱着他的脚高声哽咽,诉说冤情。但仆固怀恩以怯生生被杀为由,最终莫得奉行诏书入朝。
冬十月,吐蕃部队入侵,唐代宗驾幸陕州,吐蕃部队投入长安,关内副元戎郭子仪率兵攻打,吐蕃逃脱。
唐朝自从武德年间以来,向外开拓疆域,地与西域相团结,在这些所在都建立都督府。开元年间,朝廷建立了朔方、陇右、河西、安西、北庭各节度使统治西北所在,每年征发山东地区的壮丁作为戍守的士卒,征调丝织品作为军费,拓荒屯田,以供给粮饷,建立监牧,畜养马牛,军城和戍守放哨的哨所,万里相望。及安禄山反叛,边域地区的精锐部队都被征调入朝援助朝廷诛讨叛军,被称为节度行营。而留住来的军力弱小,数年之间,胡东说念主迟缓侵占边邦畿地,从凤翔以西,邠州以北的所在,都被胡东说念主侵占。
至是吐蕃入大震关,陷兰、廓、河、鄯、洮、岷、秦、成、渭等州,尽取河西、陇右之地。边将告急,程元振皆不以闻。十月,虏至泾州,刺史高晖降之,为之乡导。既过邠州,上始闻之。至奉天、武功,京师震骇。诏以雍王适为关内元戎,郭子仪副之,出镇咸阳以御之。
子仪闲废日久,部曲闹翻,至是募集,得二十骑而行。至咸阳,吐蕃帅吐谷浑、党项、氐、羌二十余万众渡渭,循山而东。子仪使判官王延昌入奏,请益兵,程元振遏之,竟不召见。
吐蕃渡便桥,上仓猝不知所为,出幸陕州,仕宦六军逃散。子仪闻之,遽自咸阳归长安。射生将王献忠拥四百骑胁丰王珙等十王西迎吐蕃,遇子仪。子仪叱之,献忠曰:“今社稷无主,令公为元戎,废立在一言耳。”子仪责之,以兵送行在,赐珙死。
吐蕃入长安,立广武王承宏为帝,纵兵焚掠,长安中空寂一空。苗晋卿病卧家,舆入胁之,晋卿爱口识羞,虏不敢杀。
子仪引三十骑自御宿川循山而东,谓王延昌曰:“六军逃溃,多在商州,速往收之。”延昌径入商州,抚谕之。诸将方纵兵暴掠,闻子仪至,皆大喜,听命。得四千东说念主,军势稍振。子仪乃泣谕将士以共雪国耻,取长安,皆谢意受不竭。上恐吐蕃出潼关,征子仪诣行在。子模样曰:“臣不收京城
这时吐蕃侵入大震关,攻占了兰州、廓州、河州、鄯州、洮州、岷州、秦州、成州、渭州等州,完全占领了河西、陇右地区。边防将领向朝廷告急,而程元振却不向唐代宗奏报。十月,吐蕃部队扰乱泾州,泾州刺史高晖纳降了吐蕃,并成为吐蕃的向导。等吐蕃部队过了邠州,唐代宗才得知情况。吐蕃部队入侵奉天、武功,京师极为惊骇。唐代宗下诏任命雍王李适为关内元戎,郭子仪为副元戎,出镇咸阳抵御吐蕃部队。
郭子仪闲居京师已久,部下都已闹翻,这时才临时招募,征得马队二十名,然后启程。到达咸阳,吐蕃率领吐谷浑、党项、氐、羌等二十余万度过渭水,沿山向东进发。郭子仪派遣判官王延昌入进取奏,央求增兵,被程元振禁止,竟得不到唐代宗召见。
吐蕃部队越过便桥,唐代宗仓猝之间不知说念如何办才好,于是出逃驾幸陕州,朝中仕宦和禁军六军将士也都纷纷逃散。郭子仪得知情况后,随即从咸阳复返长安。射生将王献忠率领四百名马队迫胁丰王李珙等十王西去管待吐蕃,遭逢了郭子仪。郭子仪斥责他们,王献忠说:“现在国度莫得君主,您身为元戎,皇上的废立全在于您一句话!”郭子仪责怪王献忠与丰王李珙,派兵把他们送到行在,李珙自后被唐代宗赐死。
吐蕃部队投入长安城后,立广武王李承宏为皇帝,纵兵鼎力点火劫掠,长安城被劫掠一空,一派冷落。苗晋卿正卧病在家,吐蕃部队派东说念主把他抬来,迫胁他出任伪官,而苗晋卿爱口识羞,吐蕃也不敢杀害他。
郭子仪率领三十名马队从御宿川沿山向东,对王延昌说:“溃逃的禁军六军将士,大多逃往商州,快去收罗他们。”王延昌平直投入商州,安抚逃散的将士。那时诸将正放荡士兵鼎力劫掠,听说郭子仪来到,都十分欢畅,恬逸听从他的指挥。郭子仪共收罗到部队四千东说念主,军势稍有昂然。于是郭子仪哽咽着告谕将士,勉励他们要共同为国度雪恨,攻取长安,将士们都十分谢意,表示要听从郭子仪的命令。唐代宗或许吐蕃部队东出潼关,就召郭子仪赶赴行在。郭子仪上表说:“我要是不收复京城,
无以见陛下,若出兵蓝田,虏亦不敢东向。”上许之。鄜坊节度判官段秀实说白孝德引兵赴难,孝德即日大举,南趣京畿,与蒲、陕、商、华合势落魄。
子仪使羽林大将军长孙全绪将二百骑出蓝田,又令宝应军使张知节将兵继之。全绪至韩公堆,昼则击鼓张旗帜,夜则多燃火,以疑吐蕃。吐蕃惧,庶民又绐之曰:“郭令公自商州将雄师至矣。”吐蕃惶骇,悉众遁去。高晖东走潼关,守将李日越擒杀之。
诏以子仪为西京留守。王甫自称京兆尹,聚众二千余东说念主,暴横长安中。子仪至浐水,引三十骑徐进,召甫斩之。白孝德与邠宁节度使张蕴琦将兵屯畿县,子仪召之入城,京畿遂安。
吐蕃还围凤翔,镇西节度使马璘将精骑千余东说念主赴难,转斗至城下,持满外向,突入城中,不明甲出战,单骑奋击,俘斩千计。明日,虏复请战,璘开悬门以待之,虏引退,曰:“此将军不吝死,宜避之。”遂去。
十一月,削程元振官爵,放归田庐。
骠骑大将军程元振擅权自恣,东说念主畏之甚于李辅国。诸将有大功者,元振皆忌疾欲害之。吐蕃犯境,元振不以时奏,致上麻烦出幸。上发诏征诸说念兵,李光弼等皆忌元振,莫有至者,中外切齿,莫谏言。太常博士柳伉上疏曰:“犬戎犯关度陇,不血刃而入京师,劫宫闱,焚陵园,武士无一东说念主力战者,此将帅叛陛下也。陛下疏元功,委近习,日引月
无颜来见陛下,要是出兵蓝田,吐蕃部队必定不敢向东进犯。”唐代宗同意。鄜坊节度判官段秀实劝说节度使白孝德率兵为国赴难,白孝德当天即率雄师动身,向南赶赴京畿,与蒲州、陕州、商州、华州的部队合兵进攻。
郭子仪派羽林大将军长孙全绪率领二百名马队出蓝田,又命令宝应军使张知节率兵继进。长孙全绪抵达韩公堆,白天则擂鼓张设旗帜,晚上则燃起火堆,用来劝诱吐蕃部队。吐蕃部队大为畏俱,庶民又诳骗他们说:“郭令公从商州率领雄师赶到了。”吐蕃部队因此褊狭,全军逃脱。高晖向东逃往潼关,被潼关守将李日越抓获杀死。
唐代宗下诏任命郭子仪为西京留守。王甫自封为京兆尹,汇集了二千多东说念主,在长安城中横行霸说念。郭子仪到达浐水,率领三十名马队缓慢而进,召来王甫斩杀了他。白孝德与邠宁节度使张蕴琦率兵驻扎在京畿各县,郭子仪把他们召入京城,京畿地区于是安定。
吐蕃部队回兵包围了凤翔,镇西节度使马璘率领精锐马队一千多东说念主去救难,一齐转战来到城下,命令士卒手持展开满弦的弓箭,向着吐蕃,突进城中,兵不明甲即出兵交战,马璘一手一脚踊跃冲杀,俘获斩杀的敌东说念主数以千计。第二天,吐蕃部队又来挑战,马璘打开护城河上的悬门,严阵以待,吐蕃部队退走,说:“这位将军不怕死,还是侧目为好。”于是撤走。
十一月,唐代宗削夺了程元振的官爵,令他退休回乡。
骠骑大将军程元振擅权用事,为所欲为,东说念主们怕惧他超过了李辅国。关于功劳越过的将领,程元振老是憎恶想要糟蹋他们。吐蕃入侵,程元振不足时向唐代宗上奏,致使唐代宗麻烦出逃。唐代宗下诏征调诸说念兵救驾,李光弼等节度使都因归罪程元振,莫得一东说念主前来,朝野表里都对程元振切齿痛恨,但敢怒不谏言。太常博士柳伉上疏说:“犬戎吐蕃扰乱关陇地区,战无不堪投入京城,劫掠皇宫,点火陵庙,而军中莫得一东说念主为朝廷拼致力战,这是将帅背叛了陛下。陛下惨酷功臣功臣,亲近小东说念主,天长日
长,以成大祸,群臣在庭,无一东说念主犯颜回虑者,此公卿叛陛下也。陛下始出都,庶民填然,夺府库,相诛戮,此三辅叛陛下也。自十月朔召诸说念兵,尽四旬日,无只轮入关,此四方叛陛下也。陛下必欲存宗庙,安社稷,独斩程元振首,驰告六合,悉出内使隶诸州,持神策兵付大臣,然后削尊号,下诏引咎,曰:'六合其许朕悛改改过,宜即募士西赴朝廷;若以朕恶未悛,则君王大器,敢妨圣贤!’如斯而兵不至,东说念主不感,六合不服,臣请阖门寸斩,以谢陛下。”上犹以元振尝有保护功,削官爵,放归田庐。
寺东说念主吕太一反广州,讨平之。 十二月,上还长安。
车驾发陕州,左丞颜真卿请上先谒陵庙,然后还宫,元载不从,真卿怒曰:“朝廷岂堪相公再坏邪!”载由是衔之。上至长安,郭子仪帅百官、诸军讨好,伏地待罪。上劳之曰:“用卿不早,故及于此。”
以鱼朝恩为六合不雅军容宣慰处置使,总禁兵。 苗晋卿、裴遵庆罢,以李岘同平章事。
遵庆既去,元载权利盛,以货结内侍董秀,上意所属,载必先知之,承意探微,言无不对,上以是愈爱之。
放广武王承宏于华州。
吐蕃既去,承宏袒护草泽,上赦不诛,放之于华州。
久,酿成大祸,而执政廷中的大臣,竟莫得一东说念主各持己见,以使陛下回心转意,这是公卿们背叛了陛下。陛下才逃出都城,庶民就纷纷涌入,劫掠府库,相互诛戮,这是三辅地区的庶民背叛了陛下。从十月月吉起就开动征召诸说念兵救驾,已满四十天,还莫得一兵一卒入关赴难,这是四方各地的东说念主们背叛了陛下。陛下要是真要想使宗庙存鄙人去,国度安定,只须将程元振斩首,驰马文告六合,让担任内廷诸司使的寺东说念主全部隶于各州,将神策军交给大臣统领,然后削去尊号,下诏书引咎责躬,说:'六合东说念主们要是允许朕改过悛改,就坐窝召集士卒西来缓助朝廷;六合东说念主们要是认为朕的过恶还未改,那么君王的宝座,朕如何敢妨碍贤东说念主登位呢!’要是陛下这样作念了,而部队还不赶来救驾,东说念主们仍然不受感动,六合仍然不服,我就央求将我满门抄斩,来向陛下谢罪。”但唐代宗仍然认为程元振曾有护驾之功,仅仅削夺了他的官爵,令其退休回乡。
寺东说念主广州市舶使吕太一在广州反叛,被官军诛讨平定。十二月,唐代宗回到长安。
唐代宗从陕州动身还京,左丞颜真卿央求唐代宗先拜谒先人陵庙,然后再回宫,元载不听从他的建议,颜真卿愤怒地说:“朝廷还领受得起你再次纰漏吗!”元载因此归罪颜真卿。唐代宗到达长安,郭子仪率领百官和诸军来管待,并伏地待罪。唐代宗慰劳郭子仪说:“朕没能趁早任用你,是以才落到这种地步。”
唐代宗任命鱼朝恩为六合不雅军容宣慰处置使,总管禁兵。唐代宗罢免了苗晋卿和裴遵庆的宰相职务,任命李岘为同平章事。
裴遵庆被罢相后,元载的权势更盛,用财物结交内侍董秀,这样唐代宗有什么想法,元载必定能事前洞悉,谄媚唐代宗的旨意作念潜入精细的接头,言无不对,唐代宗因此愈加宠爱他。
唐代宗将广武王李承宏充军到华州。
吐蕃部队离去之后,广武王李承宏隐逃到荒漠中,唐代宗赦免了他的错误而不加诛杀,把他充军到华州。
吐蕃陷松、维、保三州。
吐蕃陷三州及二城,西川节度使高适不可救,于是剑南西山诸州亦入于吐蕃矣。
甲辰(764) 二年
春正月,进程元振于溱州。
元振得罪,归三原,闻上还宫,农妇东说念主服,私入长安,复规任用。京兆擒之以闻,敕流溱州。上念其功,复令江陵安置。
遣刑部尚书颜真卿宣慰朔方行营。
上之在陕也,真卿请奉诏召仆固怀恩,不许。至是,命真卿谕怀恩入朝。对曰:“陛下在陕,臣往,以忠义责之,使之赴难,彼犹有可来之理。今陛下还宫,彼进不成勤王,退不可释众,召之,庸肯至乎!且言怀恩反者,独辛云京、骆奉仙、李抱玉、鱼朝恩四东说念主耳。陛下若以郭子仪代怀恩,可不战而服也。”时抱玉从弟抱真为邠州别驾,知怀恩有异志,脱身归京师。召见问计,对曰:“此不足忧也。朔方将士想郭子仪如父兄,陛下诚以子仪镇朔方,彼皆不召而来耳。”上然之。
立雍王适为皇太子。 以魏博为天雄军。
从田承嗣之请也。
仆固怀恩反,寇太原。
怀恩谋取太原,辛云京觉之,乘城开采。怀恩使其子玚攻之,大北而还。
吐蕃部队攻占松州、维州、保州等地。
吐蕃部队攻占松州、维州、保州等三州及二座城池,西川节度使高适不可缓助,于是剑南西山各州也都被吐蕃占据。
甲辰(764) 唐代宗广德二年
春正月,唐代宗下敕将程元振充军到溱州。
程元振被治罪后,回到三原县,听说唐代宗复返宫中,就穿上妇东说念主的衣服,擅自潜入长安城中,希望从头获得任用。京兆府擒获了他,然后奏闻,唐代宗于是下敕把他充军到溱州。唐代宗想念程元振有保驾之功,又下令安置于江陵。
唐代派别刑部尚书颜真卿去宣慰朔方行营的将士。
唐代宗在陕州逃一火时,颜真卿央求奉诏书去征召仆固怀恩,唐代宗不同意。这时,唐代宗命令颜真卿去劝服仆固怀恩入朝。颜真卿回答说:“陛下在陕州时,臣赶赴征召他,责怪以忠义之理,让他率军救赴国难,他还有入朝的兴味。现在陛下已经复返宫中,仆固怀恩进而入朝不可算是救陛下的危难,退而不来又无法澌灭大家的疑心,这时候征召他,他如何肯来呢!再说,告发说仆固怀恩反叛的东说念主,只须辛云京、骆奉仙、李抱玉、鱼朝恩四个东说念主。陛下要是任命郭子仪取代仆固怀恩,不错不战而使其臣服。”那时李抱玉的堂弟李抱真担任邠州别驾,知说念仆固怀恩有反叛的图谋,便脱身回到京师。唐代宗召见李抱真询查对策,李抱真回答说:“这件事不值得忧愁。朔方将士如子弟想念父兄一样想念郭子仪,陛下要是任命郭子仪为朔方节度使,他们都会不召而来。”唐代宗信以为然。
唐代宗立雍王李适为皇太子。 朝廷改魏博镇为天雄军。
这是听从了魏博节度使田承嗣的央求而改。
仆固怀恩反叛,率兵扰乱太原。
仆固怀恩狡计攻占太原,河东节度使辛云京发觉了他的狡计,登城开采。仆固怀恩派他的男儿仆固玚率兵攻打太原城,被打得大北而回。
以郭子仪为河中节度等使。
上谓子仪曰:“怀恩父子负朕实深。闻朔方将士想公如枯旱之望雨,公为朕镇抚河东,汾上之师必不为变。”乃以子仪为关内、河东副元戎,河中节度等使。怀恩将士闻之,皆曰:“吾辈从怀恩为不义,何面庞见汾阳王!”
子仪至河中,云南子弟万东说念主戍河中,将贪卒暴,为一府患。子仪斩十四东说念主,杖三十东说念主,府中遂安。
仆固玚为其下所杀,怀恩走云州。
仆固玚围榆次,十将焦晖、白玉攻杀之。怀恩闻之,入告其母。母曰:“吾语汝勿反,国度待汝不薄,今众心既变,祸必及我,将如之何!”怀恩不对而出。母提刀逐之曰:“吾为国度杀此贼,取其心以谢全军。”怀恩疾走得免,遂与麾下三百渡河北走。
云州都虞候张维岳在沁州,闻怀恩去,乘传至汾州,抚定其众,杀焦晖、白玉而窃其功,以告子仪。子仪使牙官卢谅至汾州,维岳赂谅,使实其言。子仪奏维岳杀玚,传首诣阙。群臣入贺,上惨然不悦,曰:“朕信不足东说念主,致勋臣颠越,深用为愧,又何贺焉!”命辇怀恩母至长安,给待优越。月余,以寿终,以礼葬之,功臣皆齰舌。
子仪如汾州,怀恩之众数万悉归之,咸推动涕零,喜其来而悲其晚也。子仪知卢谅之诈,杖杀之。上以李抱真言
唐代宗任命郭子仪为河中节度等使。
唐代宗对郭子仪说:“仆固怀恩父子亏负朕的恩德的确太深。听说朔方镇的将士想念你如同亢旱渴慕甘露一般,你为朕镇抚河东,汾阳的朔方军必定不会叛变。”于是唐代宗任命郭子仪为关内、河东副元戎,河中节度等使。仆固怀恩部下的将士听说后,都说:“咱们跟随仆固怀恩作念不仁不义之事,还有何脸面再见汾阳王呢!”
郭子仪到达河中,那时有一万名云南籍士兵戍守河中,将领贪图,士卒邪恶,成为河中府一大祸害。郭子仪斩杀了十四东说念主,杖打了三十东说念主,于是河中府安定。
仆固玚被部下杀死,仆固怀恩逃往云州。
仆固玚率兵包围了榆次,被部下的十将焦晖和白玉攻打杀死。仆固怀恩听说后,投入府中来告诉他的母亲。他母亲说:“我曾经警告你不要反叛,朝廷待你不薄,现在军心已变,祸难势必要殃及于我,该如何办为好呢!”仆固怀恩莫得回答而出。他的母亲提刀追逐他说:“我要为国度杀掉你这个叛贼,取下你的心肝来向全军谢罪。”仆固怀恩匆匆潜逃才得避免,然后率领部下三百名度过黄河向北逃脱。
云州都虞候张维岳在沁州,听说仆固怀恩已逃脱,就乘驿传到达汾州,安抚他的部下,又杀掉焦晖、白玉,将其功劳窃为己有,然后陈述了郭子仪。郭子仪派牙官卢谅到汾州,张维岳贿赂卢谅,让他阐明我方所说的都是实情。郭子仪于是上奏说张维岳杀掉了仆固玚,并传其首级到朝廷。群臣入宫道贺,唐代宗颜料凄然地说:“朕未能信任好东说念主,致使功臣备受灾难,朕深感羞臊,又有什么可庆贺的呢!”于是命令用车把仆固怀恩的母亲载到长安,待遇优越。一个多月后,仆固怀恩的母亲寿终正寝,代宗又按照礼节将她下葬,功臣们都很齰舌。
郭子仪到达汾州,仆固怀恩部众数万东说念主都还原于他,他们欢欣推动又抽噎,欢畅的是郭子仪的到来,悲痛的是他来得晚。郭子仪得知卢谅所言有诈,杖杀了他。唐代宗因为李抱真所说
有验,迁殿中少监。
刘晏、李岘罢。
晏坐与元振交通。元振获罪,岘有劲焉,由是为寺东说念主所疾,故与晏皆罢。
以王缙、杜鸿渐同平章事。 三月,以刘晏为河南、江、淮转运使。
自丧乱以来,汴水堙废,漕运者自江、汉抵梁、洋,迂险劳费。兵火之后,中外艰食,关中米斗千钱,庶民挼穗以给禁军,宫厨无兼时之积。晏乃相通汴水,遗元载书,具陈漕运利病,令中皮毛应。自是每岁运米数十万石以给关中。唐世称漕运之能者,推晏为首,自后者皆遵其法式云。
夏五月,初行《五纪历》。 罢孝悌力田及孺子科。
杨绾奏孝悌力田无实状,及孺子科皆幸运,悉罢之。
六月,罢河中节度及耀德军。
郭子仪以安、史昔据洛阳,故诸说念置节度使以制其要冲。今大盗已平,而所在聚兵,耗蠹庶民,表请罢之,仍自河中为始,从之。
秋七月,税青苗钱,给百官俸。 临淮武穆王李光弼卒。
上之幸陕也,李光弼竟犹豫不至,上恐遂成嫌隙,以其母在河中,数遣中使存问之。吐蕃退,除光弼东都留守,光
仆固怀恩反叛的话应验,就迁任他为殿中监。
唐代宗罢免刘晏、李岘的宰相职务。
刘晏是因为与程元振交结而被罢免。程元振被治罪一事,李岘起了很大作用,因此受到了寺东说念主的嫉恨,是以与刘晏都被罢免宰相职务。
唐代宗任命王缙、杜鸿渐为同平章事。 三月,唐代宗任命刘晏为河南、江、淮转运使。
自从安史之乱发生以来,汴水堵塞落索,莫得得到修治,漕运都从长江、汉水运抵梁州、洋州,说念路间接险阻,劳费财力。战乱之后,寰宇各地都缺乏食粮,关中地区一斗米价值一千钱,以至庶民揉搓麦穗以获得食粮来供给禁军,即使宫廷厨师,也莫得可供第二个季节所用的存粮。刘晏于是通顺汴水,又给宰相元载上书,详确讲解漕运的狠恶,要求朝表里反馈。从此以后,每年运米数十万石,以供给关中地区。有唐一朝,大家认为最有才智管制漕运的仕宦,首推刘晏,自后管制漕运者都顺从他的功令轨制。
夏五月,初度实行《五纪历》。 朝廷罢除了科举搜检中的孝悌力田科和孺子科。
礼部侍郎杨绾上奏说孝悌力田科的搜检名不符实,考中孺子科的东说念主都老成幸运,朝廷将此两科澈底罢除。
六月,唐代宗下敕吊销了河中节度镇和耀德军。
郭子仪认为,往时安、史叛军盘踞洛阳,是以在各说念建立节度使,用来甘休战略要地。如今叛乱已经平定,而各地仍然留心着大都军力,破钞庶民的财物,上表央求罢兵,同期从吊销河中军镇开动,唐代宗听从了他的建议。
秋七月,朝廷征收六合青苗税钱,用来发给百官俸禄。 临淮武穆王李光弼死字。
唐代宗出幸陕州时,李光弼竟然拖延技巧,不来救难,唐代宗或许因此产生嫌隙,因为李光弼的母亲在河中,就屡次派寺东说念主去慰问。吐蕃部队退去后,唐代宗任命李光弼为东都留守,李光
弼辞以就江、淮粮运,引兵归徐州。上迎其母至长安,厚加供给,使其弟光进掌禁兵,遇之加厚。光弼治军严重,指顾命令,诸将莫敢仰视。谋定此后战,能以少制众,与郭子仪王人名。及在徐州,拥兵不朝,诸将田神功等不复禀畏,光弼愧恨成疾而卒。诏以王缙都统诸说念行营。
仆固怀恩引回纥、吐蕃犯境,诏郭子仪出镇奉天。
怀恩至灵武,收合散一火,其众复振。上厚抚其家,下诏曰:“怀恩勋劳著于帝室。疑隙之端,起自群小,君臣之义,情实如初。但当诣阙,更勿有疑。”怀恩竟不从。遂引回纥、吐蕃十万众犯境,京师震骇。
会郭子仪自河中入朝,诏子仪出镇奉天。召问方略,对曰:“怀恩勇而少恩,士心不附,是以能犯境者,因想归之士耳。怀恩本臣偏裨,其麾下皆臣部曲,必不忍以锋刃相向,窝囊为也。”
九月,关中虫蝗、霖雨。 冬十月,怀恩逼奉天,郭子仪出兵,怀恩退。
怀恩与回纥、吐蕃进逼奉天,诸将请战,郭子仪曰:“虏潜入,利速战,吾坚壁以待之,彼必以吾为怯而不戒,乃可破也。若遽战而不利,则众心离矣,谏言战者斩!”既而夜出陈于乾陵之南,虏始以子仪为无备,欲袭之,忽见雄师,惊愕,遂不战而退。
弼推托说要处理江、淮粮运,率兵复返徐州。唐代宗把李光弼的母亲接到长安,供给丰厚,又让他的弟弟李光进掌管禁军,待他愈加厚说念。李光弼治军严厉,稳操胜算,诸将领都不敢昂首看他。计谋肯定之后再出战,常常能以少胜多,与郭子仪王人名。及至李光弼复返徐州后,坐拥重兵而不入朝,诸将如田神功等东说念主便不再怯生生李光弼,李光弼因此愧恨交集,生病而死字。唐代宗下诏以王缙代替李光弼都统诸说念行营。
仆固怀恩带领回纥、吐蕃部队入侵,唐代宗下诏命郭子仪出镇奉天。
仆固怀恩到达灵武,收罗逃散的残兵,部队重又壮大起来。唐代宗厚待他的家属,并下诏书说:“仆固怀恩对皇室立有功勋,之是以产生了疑虑,都是因为那些小东说念主的搬弄,君臣之间的情义,仍然像当月吉样澄澈。希望能入朝觐见,不要再有所夷犹。”仆固怀恩竟然不听。于是带领回纥、吐蕃部队十万东说念主入侵,京师畏惧。
适逢郭子仪从河中入朝,唐代宗下诏郭子仪出镇奉天。唐代宗召见郭子仪询查对策,郭子仪回答说:“仆固怀恩虽然作战英勇,但对部下穷乏恩德,是以士卒并不归心于他,他们之是以来扰乱,是因为想回家乡的缘由。仆固怀恩原来是我的部将,他部下的东说念主马都是我的部曲,他们一定不会忍心与我兵刃再会,因此可知仆固怀恩不会大有作为了。”
九月,关中地区遭受蝗灾、雨灾。 冬十月,仆固怀恩领兵进逼奉天,郭子仪率兵出战,仆固怀恩退走。
仆固怀恩与回纥、吐蕃兵一说念进逼奉天,诸将央求出战,郭子仪说:“敌东说念主潜入我内陆,利在快刀斩乱麻,咱们要是坚壁固守,敌东说念主一定会认为咱们是心虚不敢出战,从而削弱戒备,这样咱们就能够击败敌东说念主。要是仓促应战而失利,就会军心涣散,敢再有言战者斩无赦!”不久郭子仪夜晚出兵,在乾陵南面布阵,起首,敌东说念主以为郭子仪莫得留神,想要攻击他,忽然看见雄师,十分惊愕,因此不战而退。
怀恩之南寇也,河西节度使杨志烈发卒五千,谓监军柏文达曰:“君将之以攻灵武,则怀恩有返顾之虑,此亦救京师之一奇也!”文达进攻灵州,怀恩遽归,夜袭文达,大破之。文达将余众归,哭而入。志烈迎之曰:“此行有安京室之功,卒死何伤!”士卒怨其言。未几,吐蕃围凉州,士卒不为用,志烈奔甘州,为沙陀所杀,凉州遂陷。沙陀者姓朱耶,世居沙陀碛,因以为名。
怀恩寇邠州,不克而遁。
初,郭子仪闻虏逼邠州,遣其子晞将兵救之,虏攻之不克。及还,又攻之,不克,遂遁。晞在邠州,纵士卒为暴,节度使白孝德患之,而不谏言。段秀实自请补都虞候。晞军士入市取酒,刺酒翁,坏酿器,秀实列卒尽取其首注槊上,植市门。晞一营大噪,尽甲,孝德恐。秀实曰:“无伤也,请往解之。”选老躄者一东说念主,驰马至晞门。甲者出,秀实笑且入,曰:“杀一老卒,何甲也!吾戴吾头来矣。”晞出,秀实让之曰:“副元戎勋塞寰宇,当念永久。今常侍恣卒为暴,行且致乱,乱则罪及副元戎,郭氏功名,其存者几何!”言未毕,晞再拜曰:“公幸教晞以说念,敢不从命!”叱左右:“皆解甲,敢哗者死!”秀实因留宿军中。旦,俱至孝德所谢。
十二月,加郭子仪尚书令,不受。
仆固怀恩南侵时,河西节度使杨志烈发兵五千,对监军柏文达说:“你率领这些部队去攻打灵武,仆固怀恩就会有黄雀伺蝉了,这亦然救助京师的一大奇计!”柏文达率兵进攻灵州,仆固怀恩坐窝回军,在夜晚攻击柏文达的部队,柏文达被打得大北。于是柏文达带领残兵复返,哭着投入凉州。杨志烈管待他说:“此次行动有安定京师朝廷的功劳,战死一些士兵有什么可悲伤的呢!”士卒们都愤恨杨志烈所说的话。不久,吐蕃包围了凉州,士卒们都不愿为他出力作战,杨志烈只好逃往甘州,被沙陀东说念主杀死,凉州于是消一火。沙陀东说念主姓朱耶,世代居住在沙陀碛,因而得名。
仆固怀恩又扰乱邠州,莫得攻克而逃脱。
起首,郭子仪得知敌东说念主靠近邠州,就派他的男儿郭晞带兵去缓助,敌东说念主莫得攻克。及退军时,敌东说念主又来攻打邠州,还是莫得攻克,于是逃脱。郭晞在邠州,放荡士卒施暴横行,邠宁节度使白孝德深以为患,但是不敢声言。泾州刺史段秀实我方央求担任都虞候。有一次郭晞部下的士卒到市中买酒,用刀刺杀卖酒老夫,砸坏了酿酒器用,段秀实派兵砍下这些士卒的头颅,挂在长矛上,然后诞生在市门旁。郭晞全军大为愤怒,呼喊乱叫,澈底穿上了铠甲,白孝德大为畏俱。段秀实说:“用不着褊狭,请让我前去治理。”于是挑选了又名跛脚老头作为跟随,驰马来到郭晞的营门。这时披甲的士卒从内部出来,段秀实边笑边往内部走着说:“杀又名老兵,那里用得着披甲呢!我戴着我的脑袋来了。”郭晞出来,段秀实责怪他说:“副元戎功盖寰宇,应当想着要有始有终。现在你放荡士卒为非作歹,这样将会导致变乱,军乱就会瓜葛到副元戎,郭氏家眷的功名,还会留住来若干呢!”段秀实的话还未说完,郭晞就再拜说:“我郭晞有幸凝听了您的一番教诲,如何敢不听从呢!”然后斥责左右的士卒说:“都给我卸下铠甲,敢有喧哗者斩!”段秀实于是留在郭晞的军营中过夜。第二天黎明,段秀实和郭晞一起来到白孝德的官署,郭晞向白孝德谢罪。
十二月,唐代宗加授郭子仪尚书令,郭子仪推辞不接受。
子仪以太宗为此官,近皇太子亦为之,不敢当,遂不受,还镇河中。
户部奏是岁户口之数。
户二百九十余万,口一千六百九十余万。
乙巳(765) 永泰元年
春正月,以李抱真为泽潞节度副使。
抱真以山东有变,上党为兵冲,而荒乱之余,土瘠民困,无以赡军,乃籍民。每三丁选一壮者,免其租徭,给弓矢,使农隙习射,岁暮都试,行其奖惩。比三年,得精兵二万,既不费廪给,府库充实,遂雄视山东,步兵为诸说念最。
三月,命文武之臣十三东说念主于集贤殿待制。
三月,命仆射裴冕、郭英乂等十三东说念主于集贤殿待制。左拾获独孤及上疏曰:“陛下召冕等以备询查,此盛德也。然恐陛下虽容其直,而不录其言,有容下之名,而无听谏之实,则臣之所耻也。今师兴不断十年矣,东说念主之生产,空于杼柚。拥兵者第馆亘街陌,奴婢厌酒肉,而贫东说念主羸饿就役,剥肤及髓。长安城中日间椎剽,吏不敢诘,民不敢诉,有司不敢以闻。茹毒饮痛,穷而无告。陛下不想是以救之,臣实惧焉。今六合惟朔方、陇西有吐蕃、仆固之虞,邠、泾、凤翔之兵足以当之矣。东南洎海,西尽巴蜀,无鼠窃之盗,而兵不为解。倾六合之货,竭六合之谷,以给不消之军,臣不知
郭子仪因为太宗皇帝曾经担任过尚书令,近来皇太子曾经担任过此职,是以不敢接受,于是就推辞不受,然后复返河中镇。
户部上奏这一年的户口数量。
寰宇共有二百九十多万户,一千六百九十多万口。
乙巳(765) 唐代宗永泰元年
春正月,唐代宗任命李抱真为泽潞节度副使。
李抱真认为山东藩镇要是有变故,上党地区是战略要地,然而兵荒马乱之后,土地贫寒,庶民穷困,无法供养部队,于是李抱真就登记庶民。每三个成丁选又名康健者免除他们的租税徭役,发给弓箭,让他们在农闲时节进修本事,到年终时进行考核,根据收获实行奖惩。三年技巧,锤真金不怕火成精兵二万东说念主,既不消破钞官府的粮饷,还使得府库充实,因此威震山东,步兵是各说念中最为纷乱的。
三月,唐代宗命令文武大臣十三东说念主在集贤殿待制。
三月,唐代宗命令仆射裴冕、郭英乂等十三东说念主在集贤殿待制。左拾获独孤及上疏说:“陛下召集裴冕等东说念主在集贤殿待制以备征询意见,这的确是德政。但或许陛下虽然能够容忍他们的直言,却不可按照他们所说的话劳动,有容纳臣下的虚名,而莫得听从谏言之实,那将是我都感到欺凌的事。如今战乱不断已有十年了,庶民无法生产,耕织落索。手持部队的将领豪华宅第连街成片,他们家中的仆东说念主都已厌烦好意思酒好菜,而贫苦庶民贫苦交集,肉体朽迈,还要去服劳役,遭受着敲骨吸髓般的克扣。长安城中光天化日之下匪徒横行,而仕宦竟然不敢过问,庶民不敢上诉,斟酌部门不敢奏闻。庶民就好似在吃毒药饮苦酒,穷困而无处呈报。陛下不想着救助他们的办法,我为此感到的确褊狭。现在六合只须朔方、陇西有吐蕃入侵和仆固怀恩反叛的忧患,邠州、泾州和凤翔的军力足以抵御他们。东南到达海边,西面包括巴蜀,已莫得任何伏莽,而驻扎的军力仍然不撤。倾尽六合的财物,竭尽六合的食粮,用来供给那些毋庸的部队,我不知说念
其故。假令居安想危,自可厄重要之地,俾置屯御,悉休其余,以粮储屝屦之资,充疲东说念主贡赋,岁可减国租之半。陛下岂可持疑于改作,使率土之患今不如昔乎!”上不可用。
吐蕃遣使请和。
吐蕃遣使请和,诏元载等与之盟。上问郭子仪,子仪对曰:“吐蕃利我不料,若不料而来,则国不可守矣。”乃遣兵戍奉天。
旱。
米斗千钱。
夏四月,以裴谞为左司郎中。
河东租庸使裴谞入奏事,上问:“榷酤之利,岁收几何?”谞不对。复问,对曰:“臣自河东来,所过见菽粟未种,农夫愁怨,臣以为陛下见臣,必先问东说念主之疼痛,乃责臣以谋利,臣是以未敢对也。”上谢之,拜左司郎中。
剑南节度使严武卒。
武三镇剑南,厚赋敛,穷浪费,专诛戮,母数戒之,武不从。及死,母曰:“吾今始免为官婢矣。”然吐蕃畏之,不敢犯其境。
畿内麦稔。
京兆尹第五琦请税庶民田,十亩收其一,曰:“此古什一之法也。”上从之。
平卢将李怀玉逐其节度使侯希逸,诏以怀玉为留后,赐名正己。
希逸好游畋,营塔寺。戎马使李怀玉得众心,希逸忌
为什么要这样作念。假如陛下能够居安想危,天然不错派一部分部队扼守重要之地,建立城池寨堡防卫,让其余的部队全部疗养归农,用这些军用物质,来充任贫苦庶民的钱粮,这样就不错每年使国度的钱粮减少一半。陛下如何能够对变革夷犹未定,使国度的忧患今不如昔呢!”唐代宗莫得遴选他的建议。
吐蕃派遣使臣来乞降。
吐蕃派遣使臣来乞降,唐代宗下诏命元载等东说念主与吐蕃盟誓。唐代宗就吐蕃乞降之事征询郭子仪的意见,郭子仪回答说:“吐蕃希望咱们不加留神,要是咱们莫得准备,吐蕃来攻打,那么国度就不可保了。”于是唐代派别遣部队戍守奉天。
大旱。
一斗米值一千钱。
夏四月,唐代宗任命裴谞为左司郎中。
河东租庸使裴谞入朝奏事,唐代宗问他:“酒类专卖的收入,每年有若干?”裴谞千里默不答。唐代宗又问他,裴谞这才回答说:“我从河东来,沿途看到田中庄稼未种,农夫怨愤哀愁,我原以为陛下见到我,一定会先问庶民疼痛,而陛下却责骂我谋利若干的事,是以我不敢回答。”唐代宗向裴谞表示歉意,拜授他为左司郎中。
剑南节度使严武死字。
严武曾经前后三次出任剑南节度使,横征暴敛,食前线丈,专事诛戮,他的母亲屡次警告他,但严武不听。严武身后,他的母亲说:“我现在才不错免除沦为官婢的运说念了。”但是吐蕃部队都怕惧严武,不敢扰乱他的边境。
京畿地区麦子老练。
京兆尹第五琦央求征收庶民的田税,十亩田收取一亩的田税,说:“这是古代征收十分之一的税法。”唐代宗同意。
平卢镇将李怀玉遣散了节度使侯希逸,唐代宗下诏任命李怀玉为平卢留后,赐名叫李正己。
平卢节度使侯希逸平时喜好游玩打猎,又兴建了一些庙宇佛塔。侯希逸的属将戎马使李怀玉很得军心,因此侯希逸忌恨
之,因事解其军职。希逸宿于城外,军士闭门,奉怀玉为帅。希逸奔滑州,召还京师。以郑王邈为节度使,怀玉知留后,赐名正己。时成德李宝臣、魏博田承嗣、相卫薛嵩、卢龙李怀仙,收安、史余党,各拥劲卒数万,治兵完城,自署将吏,不供贡赋,与山南东说念梁崇义及正己皆结为婚配,相互表里。朝廷专事姑息,不可复制。
秋九月,置百高座,讲《仁王经》。
内出《仁王经》二宝舆,以东说念主为菩萨、鬼神之状,导以音乐、卤簿,百官迎,从至资圣、西明寺讲之。
仆固怀恩诱回纥、吐蕃杂虏犯境。怀恩说念死,召郭子仪屯泾阳。冬十月,回纥受盟而还,吐蕃夜遁。
仆固怀恩诱回纥、吐蕃、吐谷浑、党项、奴剌数十万众俱犯境,令吐蕃趣奉天,党项趣同州,吐谷浑、奴剌趣盩厔,回纥继吐蕃之后,怀恩又以朔方兵继之。
子仪奏:“虏皆马队,其来如飞,不可易也。请使凤翔、滑濮、邠宁、镇西、河南、淮西诸节度各出兵以厄其冲要。”上从之。诸说念多时时出兵,淮西李忠臣得诏,亟命治行。诸将请择日,忠臣怒曰:“父母有急,岂可择日此后救耶!”即日就说念。
怀恩中涂遇暴疾死,大将范志诚领其众。怀恩拒命三年,再引胡寇,为国大患,上犹为之隐,曰:“怀恩不反,为左右所误耳!”
他,借故澌灭了他的军职。侯希逸留宿在城外,士卒关闭城门绝交他入城,拥立李怀玉为主帅。侯希逸逃往滑州,唐代宗把他调回京师。唐代宗任命郑王李邈为节度使,李怀玉知留后事,并赐名叫李正己。那时,成德节度使李宝臣、魏博节度使田承嗣、相卫节度使薛嵩、卢龙节度使李怀仙等,收罗安史叛军的余党,各自领有精兵数万名,练兵修城,我方任命将帅仕宦,不向朝廷孝敬钱粮,与山南东说念节度使梁崇义及平卢、淄青留后李正己都结为姻亲,相互通同。朝廷一味姑息,不可再甘休他们。
秋九月,唐代宗在资圣寺和西明寺建立百尺高座,请高僧宣讲《仁王护国经》。
从宫廷内载来两车《仁王护国经》,并让东说念主装饰成菩萨和鬼神的模样,让音乐和仪仗队在前边率领,百官管待,到资圣寺和西明寺宣讲。
仆固怀恩引诱回纥、吐蕃和其他杂种胡东说念主入侵唐朝。仆固怀恩在半说念上故去,唐代宗召见郭子仪,命他留心泾阳。冬十月,回纥接受了唐朝的盟约而返,吐蕃部队趁夜晚逃脱。
仆固怀恩引诱回纥、吐蕃、吐谷浑、党项、奴剌各部数十万兵一起进犯唐朝,命令吐蕃部队赶赴奉天,党项部队赶赴同州,吐谷浑、奴剌部队赶赴盩厔,回纥部队跟随在吐蕃部队后头,仆固怀恩又带领朔方部队跟随在回纥部队后头。
郭子仪上奏说:“敌东说念主都是马队,来往如飞,千万不可轻敌。央求派遣凤翔、滑濮、邠宁、镇西、河南、淮西诸节度使各出兵扼守战略要地。”唐代宗遴选了郭子仪的意见。那时各说念节度使大多不足时出兵,而淮西节度使李忠臣得到诏书后,坐窝命令整军动身。诸将央求弃取良时吉日,李忠臣愤怒地说:“父母有了急难,如何能够弃取良时吉日后再去缓助呢!”当天就率兵启程。
仆固怀恩在半途遇暴病而死,部下大将范志诚统领了他的部众。仆固怀恩抗拒朝命三年,两次引诱胡东说念主来入侵,成为国度的一大祸害,但唐代宗仍然为他保密,说:“仆固怀恩并莫得谋反,仅仅受到他左右的东说念主误导长途!”
吐蕃十万至奉天,始列营,朔方戎马使浑瑊帅骁骑二百冲之,虏众披靡。瑊挟虏一将,跃马而还,士气大振。夜复引兵袭之,杀千余东说念主。京师闻虏至奉天,始罢百高座讲,召郭子仪,使屯泾阳。上自将六军屯苑中,下制亲征。
鱼朝恩请索城中私马,男人皆合营为兵。士民大骇,逃者甚众。百官入朝,朝恩从禁军操白刃宣言曰:“吐蕃攻犯郊畿,车驾欲幸河中,若何?”公卿皆蹙悚不知所对。有刘给事者,独出班抗声曰:“敕使反邪!今屯军如云,不致力于扞寇,而遽欲胁皇帝弃宗社,非反而何?”朝恩惊沮,事遂寝。
会大雨旬日,虏不可进,大掠而去。所过焚庐舍,蹂禾稼殆尽。同华节度周智光引兵邀击,破之,逐北至鄜州,杀刺史张麟,焚坊州三千余家。
十月,复讲经。吐蕃退至邠州,遇回纥,复相与犯境,合兵围泾阳,子仪严备不战。时二虏闻怀恩死,已争长,不相睦。子仪使牙将李光瓒说回纥,欲与共击吐蕃。回纥不信,曰:“郭公在此,可得见乎?”光瓒还报,子仪曰:“今众寡难敌,难以力胜。昔与回纥契约甚厚,不若挺身说之,可不战而下也。”诸将请选铁骑五百卫从,子仪曰:“此适足为害耳。”郭晞扣马谏曰:“大东说念主,国之元戎,奈因何身为虏饵!”
吐蕃十万部队到达奉天,刚要安营,朔方戎马使浑瑊率领英勇马队二百冲击其阵营,敌军纷纷溃逃。浑瑊怀挟吐蕃又名将领,跃马而回,唐兵士气大振。浑瑊又率兵夜晚攻击敌营,杀死敌东说念主一千余东说念主。京师东说念主们听说吐蕃部队到了奉天,唐代宗才取消了高僧在百尺高座造就佛经,召见郭子仪,命他率兵留心泾阳。唐代宗躬行率领禁军六军留心在禁苑中,下制书说要躬行出征。
鱼朝恩央求征用京城中的私东说念主马匹,命令男人都编练为兵。京城中的士东说念主庶民都十分蹙悚,潜逃的许多。百官们入朝,鱼朝恩带领禁军手持刀兵宣布说:“因为吐蕃扰乱京畿地区,皇上想要驾幸河中逃一火,你们认为如何?”公卿大臣们都惊愕得不知说念说什么。有一位姓刘的给事中,独自从朝班中站出来高声说:“你这个寺东说念主要谋反吗!现在守军云集,你不齐心致力于捍御敌东说念主,却匆匆想要迫胁皇帝抛弃宗庙社稷而潜逃,这不是谋反又是什么呢?”鱼朝恩听后蹙悚痛恨,此事于是作罢。
适逢连雨十天,敌东说念主不可进军,便鼎力劫掠而去。敌东说念主所经过的所在,点火房舍,糟踏庄稼,毁坏略尽。同华节度使周智光率兵截击,击败了敌东说念主,向北追击到了鄜州,杀害了鄜州刺史张麟,点火坊州庶民三千余家。
十月,唐代宗又命高僧宣讲佛经。吐蕃部队退到邠州,在这里遭逢回纥部队,相互连兵再次入侵,会兵包围了泾阳,郭子仪命令士卒严阵以待,不与敌东说念主交战。这时,吐蕃与回纥部队得知仆固怀恩已死,便争着要当首级,产生了矛盾。郭子仪派牙将李光瓒去劝说回纥,想与回纥部队一说念攻打吐蕃。回纥不信托李光瓒的话,说:“郭子仪将军要是在这里的话,咱们能够与他再会吗?”李光瓒回来陈述,郭子仪说:“现在彼众我寡,难以靠军力取胜。往时咱们曾经与回纥缔缔盟约,交情深厚,不如让我挺身前去劝说回纥,不错不战而取胜。”诸将央求挑选铁甲马队五百护卫跟随,郭子仪说:“这样作念只会害了我。”郭晞拉住郭子仪的马进谏说:“大东说念主是国度的元戎,如何能够潜入虎口用性命冒险呢!”
子仪曰:“今战则父子俱死,而国度危,往以至诚与之言,或幸好见从,则四海之福也!否则,则身没而家全。”以鞭击其手曰:“去!”遂与数骑出,使东说念主传呼曰:“令公来!”回纥大惊。
大帅药葛罗执弓注矢,立于陈前。子仪免胄释甲,投枪而进,诸酋长相顾曰:“是也!”皆下马罗拜。子仪亦下马,前执药葛罗手,让之曰:“汝回纥有大功于唐,唐之报汝亦不薄,奈何误期,潜入吾地,弃前功,结后怨,背恩德而助叛臣乎!且怀恩叛君弃母,于汝何有!今吾挺身而来,听汝杀之,我之将士必致死与汝战矣。”药葛罗曰:“怀恩欺我,言天可汗已晏驾,令公亦捐馆,中国无主,我是以来。今皆否则。怀恩又为天所杀,我曹怎能与令公战乎!”子仪因说之曰:“吐蕃无说念,所掠之财不可胜载,马牛杂畜,长数百里,此天以赐汝也。全师而继好,破敌以取富,为汝之计,孰便于此!不可失也!”药葛罗曰:“吾为怀恩所误,负公诚深,今请为公勤恳以谢过。然怀恩之子,可敦昆季也,愿勿杀之。”子仪许之。
回纥不雅者为两翼,稍前,子仪麾下亦进,子仪挥手却之,因取酒与其酋长共饮。药葛罗使子仪先执酒为誓,子仪酹地曰:“大唐皇帝万岁!回纥可汗亦万岁!两国将相亦万岁!有误期者,身陨陈前,家眷死灭。”杯至药葛罗,亦酹地曰:“如令公誓!”于是诸酋长大喜曰:“军中巫言,此行安
郭子仪说:“现在要是交战,咱们父子俩都会战死,而国度正处于危难之中,我前去用真诚劝说他们,巧合有幸他们能听从我的话,等于国度的福泽!要是他们不听从我的话,虽身故而家不错保全。”于是用马鞭抽打郭晞的手说:“走开!”然后与几名马队出城,让东说念主传递呼喊说:“郭令公来了!”回纥部队听到后,大为吃惊。
回纥统帅药葛罗手执弓箭,搭上箭头,立在军阵前。郭子仪卸掉甲胄,放下蛇矛,骑马而前,回纥诸酋长相互看了看说:“真的郭子仪!”于是都下马围着郭子仪礼拜。郭子仪也下马,向前持住药葛罗的手,责怪他说:“你们回纥为咱们唐朝立了大功,唐朝对你们的答谢也不薄,不知你们为何要各别盟约,潜入咱们的国境,摒弃前功,新结旧恨,包袱恩德而匡助叛臣呢!何况仆固怀恩背叛君主,抛弃母亲,对你们有什么公正呢!现在我挺身前来,听凭你们杀掉我,要是那样,我的部下将士势必要拼死与你们作战。”药葛罗说:“仆固怀恩诳骗我,说大唐皇帝已经驾崩,郭令公您也已死字,中国莫得君主,是以我才率兵而来。而现在完全不是那样。仆固怀恩又被上天所杀,咱们如何会与您交战呢!”郭子仪顺便劝告回纥说:“吐蕃邪恶无说念,劫掠的财物车都载不完,马牛和其他牲口前后长达数百里,这真的上天赐给你们的财物。保全我方的部队而能够与唐朝从头和好,击败敌东说念主又能够获得财物,为你们回纥着想,还有比这更故意的事吗!不可或缓啊!”药葛罗说:“我上了仆固怀恩确当,亏负了您的情义,现在央求为您勤恳以谢罪。但是仆固怀恩的男儿是咱们可敦的昆季,希望不要杀死他。”郭子仪理睬了他的央求。
在左右不雅看的回纥部队形成两翼,稍稍向前,郭子仪部下的东说念主也向前进,郭子仪挥手让他们退下去,于是取来酒与回纥酋长共饮。药葛罗让郭子仪先提起羽觞盟誓,于是郭子仪把酒洒在地上发誓说:“大唐皇帝万岁!回纥可汗也万岁!两国将相也万岁!谁要各别盟约,就让他身故阵前,家眷死灭。”羽觞传到药葛罗手中,他也把酒洒到地上说:“我的誓词与郭令公一样!”于是回纥诸酋长欢畅地说:“动身时,军中的巫师说,此次行动安详
稳,不与唐战,见一大东说念主而还,今竟然矣。”遂与联盟而还。
吐蕃闻之夜遁。回纥遣其酋结伴见皇帝。药葛罗帅众追吐蕃,子仪使白元光帅精骑与之俱,战于灵台西原,大破吐蕃,杀获万计。诏罢亲征,京城解严。
初,肃宗以陕西节度使郭英乂领神策军,使鱼朝恩监之。英乂入为仆射,朝恩专将之。及上幸陕,朝恩举在陕兵与神策军迎扈,悉号神策军,皇帝幸其营。及京师平,朝恩遂以军归禁中,自将之,然尚未得与北军齿。至是,从上屯苑中,其势浸盛,分为左、右厢,居北军之右矣。
子仪恐怀恩骁将逃入外夷,请招之。上赦其罪,诏回纥送之。怀恩之侄名臣自回纥以千余骑来降。党项帅郑庭、郝德等亦诣凤翔降。
闰月,以路嗣恭为朔方节度使。
子仪以灵武初复,庶民凋弊,戎落未安,请以嗣恭镇之。嗣恭披落魄,立军府,威令大行。
郭子仪还河中。
子仪在河中,以军食常乏,乃自耕百亩,将校以是为差,于是士卒皆不劝而耕,野无旷土,军过剩粮。
汉州刺史崔旰杀西川节度使郭英乂。
无事,不会与唐朝部队交战,见到一位大东说念主物就会复返,现在不出所料。”郭子仪就与回纥订立了盟约后而复返。
吐蕃得知此过后,连夜逃脱。回纥派遣他们的酋结伴朝来觐见代宗。药葛罗率领部众去追击吐蕃部队,郭子仪派遣白元光率领精锐马队与回纥部队一说念追击,与吐蕃部队在灵台西原交战,大北吐蕃部队,杀死和俘获了一万东说念主。唐代宗下诏罢去躬行率兵征讨,并澌灭京城的劝诫。
当初,唐肃宗任命陕西节度使郭英乂统领神策军,并派寺东说念主鱼朝恩为神策军的监军。郭英乂入朝担任仆射后,鱼朝恩就单独统领神策军。及唐代宗驾幸陕州,鱼朝恩便率领在陕州的部队与神策军去迎驾随从,把这些部队都称为神策军,唐代宗便到了神策军的营中。比及京师平定后,鱼朝恩便率领神策军回到禁中,由我方躬行统领,但是还不可与北门六军平起平坐。这时,鱼朝恩率领神策军跟随唐代宗驻扎在禁苑中,势力迟缓刚劲起来,分为左、右两厢,其地位在北门六军之上。
郭子仪或许仆固怀恩部下的勇将逃往外夷,就央求唐代宗招安他们。唐代宗因此赦免了他们的罪,并下诏命令回纥把他们送归朝廷。仆固怀恩的侄子仆固名臣带领一千多名马队从回纥来向朝廷纳降。党项统帅郑庭、郝德等东说念主也到凤翔来向朝廷纳降。
闰十月,唐代宗任命路嗣恭为朔方节度使。
郭子仪认为灵武刚刚收复,庶民贫苦,戎东说念主部落还不安定,就央求唐代宗闪开嗣恭出镇灵武。路嗣恭到任后,坚苦卓绝,建立节度使军府,雄风诞生,命令大行。
郭子仪复返河中镇。
郭子仪在河中镇,因为往常缺乏军粮,就躬行耕田一百亩,部下的将校军官按此规范耕作若干不等,因此士卒们都不消勉励而自动耕作境界,于是荒漠莫得落索的土地,而军中有剩余的食粮。
汉州刺史崔旰杀害了西川节度使郭英乂。
初,严武奏将军崔旰为汉州刺史,将兵击吐蕃,连拔其数城,攘地数百里,武作七宝舆迎旰入成都以宠之。
武卒,行军司马杜济等共请郭英乂为节度使,旰与所部共请大将王崇俊为节度使。会朝廷已除英乂。英乂至,诬崇俊以罪而诛之。召旰还成都,旰辞不至,英乂怒,自将兵攻之,大北而还。
玄宗之离蜀也,以所居行宫为说念不雅,仍铸金为真容。英乂爱其竹树茂好意思,奏为军营,因徙去真容,自居之。旰因此宣言英乂反而袭之。英乂奔简州,普州刺史韩澄杀英乂,送首于旰。邛州牙将柏茂琳、泸州牙将杨子琳、剑州牙将李昌巎各举兵讨旰,蜀中大乱。
流顾繇于锦州。
华原令顾繇上言,元载子伯和等招权纳贿,坐流锦州。
丙午(766) 大历元年
春正月,敕复补国子学生。
自安史之乱,国子监室堂颓坏,军士多借居之。祭酒萧昕上言:“学校不可遂废。”故有是诏。
以户部尚书刘晏、侍郎第五琦分理六合财赋。 二月,释奠于园子监。
释奠于国子监,命宰相帅常参官、鱼朝恩帅六军诸将往听讲,子弟皆服贵人为诸生。朝恩既贵显,乃学讲经为
当初,剑南节度使严武上奏朝廷,央求任命将军崔旰为汉州刺史,率兵攻打吐蕃,接连攻下了吐蕃几个城池,开拓了数百里的土地,因此严武特意制造了七宝车把崔旰迎进成都,以表示对他的宠爱。
严武死字后,行军司马杜济等东说念主都奏请任命郭英乂为剑南节度使,而西山都知戎马使崔旰与部下都奏请任命大将王崇俊为剑南节度使。适逢朝廷已经任命了郭英乂为节度使。郭英乂到达成都后,就诬告说王崇俊有罪而杀了他。郭英乂又召崔旰回成都,崔旰推托不来,郭英乂大为愤怒,躬行率兵去攻打崔旰,被崔旰打得大北而回。
唐玄宗离开蜀中后,把所居住的行宫改为说念不雅,还锻造了唐玄宗的金像。郭英乂因为喜爱说念不雅中的竹林粘稠幽好意思,就上奏改为军营,于是迁走了唐玄宗的真像,我方住了进去。崔旰因此宣称说郭英乂谋反,并率兵攻打他。郭英乂逃往简州,普州刺史韩澄杀掉郭英乂,把他的首级送给崔旰。于是邛州牙将柏茂琳、泸州牙将杨子琳、剑州牙将李昌巎都分别起兵诛讨崔旰,蜀中大乱。
顾繇被充军到锦州。
华原县令顾繇上言说,元载的男儿元伯和等东说念主揽权纳贿,因此坐罪被充军到锦州。
丙午(766) 唐代宗大历元年
春正月,唐代宗下敕从头补充国子监学生。
从安史之乱以后,国子监的厅堂房屋纰漏严重,许多士卒都借居在内部。国子祭酒萧昕上言说:“学校不应该因此而落索。”是以唐代宗颁下了这一诏书。
唐代宗任命户部尚书刘晏和户部侍郎第五琦分别管制六合财赋。 二月,唐代宗在国子监行释奠礼。
唐代宗在国子监行释奠礼,命宰相率领常参官、鱼朝恩率领禁军六军诸将去听讲儒家经典,他们的子弟都身穿红紫色衣服作为学生。鱼朝恩既已地位显贵,于是就学习造就经籍和撰写
文,仅能握管辨章句,遽自谓有勇有谋,莫敢与之抗。
贬颜真卿为峡州别驾。
元载擅权,恐奏事官攻讦其私,乃请:“百官论事,皆先白宰相,然后奏闻。”真卿上疏曰:“谏官、御史,陛下之耳目。今使论事者先白宰相,是自掩其耳目也。太宗著《司门式》云:'其无门籍东说念主,有急奏者,皆令门司与仗家引奏,无得关碍。’是以防壅蔽也。李林甫为相,深疾言者,下情欠亨,卒成幸蜀之祸。陵夷至至本日,其所从来者渐矣。夫东说念主主打开不讳之路,群臣犹莫敢尽言,况今宰相大臣裁而抑之,则陛下所闻见者不外三数东说念主耳。六合之士从此拙嘴笨舌,陛下见无复言者,以为六合无事可论,是林甫复起至本日也!陛下傥不早寤,渐成沉静,后虽悔之,亦无及矣!”载以为造谣,贬之。
以杜鸿渐为剑南东、西川副元戎。
山南西说念节度使张献诚与崔旰战于梓州,败走,旌节皆为旰所夺。鸿渐至蜀境,闻之而惧,使东说念主先达意于旰,许以万全。旰卑辞重赂以迎之。鸿渐至成都,见旰,接以温恭,无一言责其干纪。又数荐之于朝,请以节制让旰,以柏茂琳、杨子琳、李昌巎各为本州刺史。上不得已,从之。以旰为成都尹、西川节度行军司马。
以马璘兼邠宁节度使。
著述,但只会持笔标点章句,就坐窝自称我方是文武全才,莫得东说念主勇于与他抗争。
唐代宗把颜真卿贬为峡州别驾。
元载专擅大权,因为褊狭上奏论事的仕宦揭露他的罪戾,就奏请说:“百官要是上奏论事,都要先告诉宰相,然后再由宰相上奏给陛下。”刑部尚书颜真卿上疏说:“谏官和御史就好似陛下的耳目。现在让上奏论事的仕宦先告诉宰相,这是陛下我方掩藏我方的耳目。太宗皇帝所著的《司门式》说:'那些莫得出入宫门凭证的东说念主,要是有急事要上奏,都命令掌管宫门的东说念主和执掌仪仗宿卫的东说念主率领上奏,不许遮拦。’这是为了留意堵塞言路蒙蔽君主。李林甫担任宰相时,因为十分愤恨上奏论事的东说念主,致使皇上不可了解底下的情况,终于酿成了唐玄宗驾幸蜀中逃一火的横祸。国势凋残到了今天这种地步,是历久形成的。即使君主打开进谏之路,群臣还不谏言无不尽,何况现在的宰相还对他们加以压制,那么陛下所能听到和看见的不外几个东说念主。六合的士东说念主从此爱口识羞,陛下看到莫得东说念主再进谏论事,就会认为六合无事可论,这就像是李林甫式的东说念主物又出现在今天了!陛下要是不可趁早觉悟,就会迟缓成为寡人寡东说念主,以后即使后悔,也来不足了!”元载认为颜真卿是在坏心造谣,就上奏唐代宗将他贬官。
唐代宗任命杜鸿渐为剑南东、西川副元戎。
山南西说念节度使张献诚在梓州与崔旰交战,张献诚战败逃脱,节度使的旌节都被崔旰夺取。杜鸿渐到达蜀地后,听说张献诚被崔旰击败,感到很褊狭,就派东说念主先向崔旰转达意思,保证他的性命安全。崔旰于是以谦辞重礼来管待他。杜鸿渐到达成都后,见到崔旰,以谦虚的格调接待他,莫得一句责怪他触犯纲纪的话。杜鸿渐又屡次向朝廷推选崔旰,央求把节度使的职务让给崔旰,并让柏茂琳、杨子琳、李昌巎分别担任本州刺史。唐代宗逼上梁山,理睬了杜鸿渐的央求。于是唐代宗任命崔旰为成都尹、西川节度行军司马。
唐代宗任命马璘兼任邠宁节度使。
以四镇、北庭行营节度使马璘兼领邠宁。璘以段秀实为都虞候。卒有能引弓重二百四十斤者,犯盗当死,璘欲生之,秀实曰:“将有爱憎而法不一,虽韩、彭不可为理。”璘善其议,竟杀之。璘劳动或不中理,秀实争之。璘或怒甚,秀实曰:“秀实罪若可杀,因何怒为!无罪杀东说念主,恐涉非说念。”璘拂袖起,良久,置酒召秀实谢之。自是事皆咨秀实此后行,宣称甚好意思。
秋八月,以鱼朝恩判国子监事。
命鱼朝恩判国子监。中书舍东说念主常衮言:“成均之任,当用名儒,不宜以宦者领之。”不听。命宰相百官送上。朝恩执《易》,升高坐,讲“鼎折足”以讥宰相。王缙怒,元载欢然。朝恩曰:“怒者常情,笑者不可测也。”
冬十月,上寿辰,诸说念节度使上寿。
上寿辰,诸说念节度使献金帛、器服、珍玩、骏马为寿,共直缗钱二十四万。常衮上言:“节度使非能怡然自得,必取之于东说念主。敛怨求媚,不可长也。请却之。”上不听。
十一月,停什一税法。
京兆用第五琦什一税法,民多流一火,至是停之。
十二月,周智光杀陕州监军张志斌。
唐代宗任命四镇、北庭行营节度使马璘兼任邠宁节度使。马璘任命段秀实为都虞候。马璘的部下有又名能拉动二百四十斤重弓的士卒,犯了盗窃罪应该正法,马璘想要挽救他的性命,段秀实说:“将帅要是心有爱憎而王法不公正,即使是像韩信、彭越那样的将帅也无法治理好部队。”马璘很扶助段秀实的意见,临了还是杀了那名士卒。马璘处理事情要是不对理,段秀实就千真万确。有时马璘十分愤怒,段秀实说:“我段秀实要是有罪活该,你何须发怒呢!要是无罪而杀了我,或许东说念主们说你不讲说念义。”马璘发火地甩动衣袖而起,很久之后,又建立酒席召来段秀实谢罪。从此以后,大小事情马璘都要先征求段秀实的意见,然后再实施,段秀实深受东说念主们的讴歌。
秋八月,唐代宗命鱼朝恩判国子监事。
唐代宗命鱼朝恩判国子监事。中书舍东说念主常衮说:“任命国子监的官员,应该任用现代有名的儒生,不应该让寺东说念主兼任。”唐代宗不听从。唐代宗命令宰相和百官送鱼朝恩接事。鱼朝恩手持《易经》,坐在高座上,造就《易经》中所说的“鼎折一足,其中的好意思食就会倾覆”,以此来讥讽宰相。王缙听后大为愤怒,而元载却模样天然地浅笑。鱼朝恩说:“对此事发怒的东说念主是情感的正常发达,而浅笑的东说念主却作乱犯上。”
冬十月,唐代宗寿辰,各说念节度使都为唐代宗祝嘏。
唐代宗寿辰,诸说念节度使供献金帛、器物衣服、张含韵玩具和骏马为唐代宗祝嘏,所供献的物品价值缗钱二十四万。常衮向唐代宗进言说:“这些节度使我方并不会耕田织布,这些财物一定是搜刮庶民的。这种榨取东说念主民财帛招致归罪而巴结陛下的行为,千万不可孕育。央求把这些财物归赵去。”唐代宗莫得听从常衮的劝告。
十一月,唐代宗下令住手征收十分之一的税法。
京兆府弃取第五琦所惨酷的征收十分之一的税法,致使许多庶民逃一火,这时唐代宗下令住手实行。
十二月,周智光杀死陕州监军张志斌。
周智光还华州,益吹法螺,召之不至,聚一火命数万,纵其剽掠,擅留漕米二万斛,藩镇孝敬,时时杀其使臣而夺之。陕州监军张志斌入奏事,智光馆之,志斌责其部下不肃,智光怒,斩之。诏加智光仆射,遣中使持告身授之。智光慢骂曰:“智光有大功于六合,国度不与平章事而与仆射!且同、华地狭,不足展才。”因历数大臣症结,而曰:“此去长安百八十里,智光夜眠不敢舒足,恐踏破长安城。”郭子仪屡请讨之,不许。
以陈少游为宣歙不雅察使。
少游为吏强敏而好贿,善结显贵,以是得进。除桂管不雅察使,恶其说念远多瘴疠,寺东说念主董秀掌枢密,少游请岁献五万缗。又纳贿于元载子仲武,表里引荐,遂改宣歙。
丁未(767) 二年
春正月,诏郭子仪讨周智光,斩之。
子仪命大将浑瑊、李怀光军于渭上。华州牙将姚怀、李延俊杀智光,以其首来献。
二月,郭子仪入朝。
上礼重子仪,常谓之大臣而不名。其子暧尚昇平公主,尝与争言,暧曰:“汝倚乃父为皇帝邪?我父薄皇帝不为!”公主恚,奔车奏之。上曰:“此非汝所知,彼诚如是,彼欲为皇帝,六合岂汝家整个邪!”慰谕令归。子仪闻之,囚
周智光回到华州后,愈加吹法螺,唐代宗召他入朝而不去,汇集不逞之徒数万东说念主,放荡他们鼎力劫掠,又擅自拘押漕运的粮米二万斛,藩镇向朝廷孝敬财物经过华州时,周智光往常杀掉使臣而夺取财物。陕州监军张志斌入朝奏事,周智光把他留住在馆舍,张志斌责怪周智光说他的部下不称职纪,周智光十分愤怒,斩杀了张志斌。唐代宗下诏加授周智光为仆射,并派寺东说念主佩戴委任状授给周智光。周智光怀念说念:“我周智光对国度立有大功,而朝廷不授给我平章事,却授给我仆射!何况同州与华州所在狭小,无法阐述我的才能。”因而历数朝中大臣们的症结,何况说:“这里距离长安城不外一百八十里地,我周智光夜晚寝息都不敢伸脚,或许踏破长安城。”郭子仪屡次央求诛讨周智光,唐代宗不同意。
唐代宗任命陈少游为宣歙不雅察使。
陈少游为官难得强干,又善于贿赂,擅长交结显贵大臣,因此得以进升。已被除授为桂管不雅察使,因为陈少游厌恶说念路远方,其地又流行瘴疠,那时寺东说念主董秀掌管枢密事务,陈少游就央求每年供献给他五万缗钱。同期又向元载的男儿元仲武贿赂,表里征引荐举,于是唐代宗改授陈少游为宣歙不雅察使。
丁未(767) 唐代宗大历二年
春正月,唐代宗下诏郭子仪率兵诛讨周智光,斩杀了他。
郭子仪命令大将浑瑊与李怀光率兵驻扎在渭水岸边。华州牙将姚怀和李延俊杀死周智光,并把他的首级献给朝廷。
二月,郭子仪入朝。
唐代宗对郭子仪礼遇沉稳,往常称他为大臣,而不提名说念姓。郭子仪的男儿郭暧娶代宗之女昇平公主为妻,一次二东说念主争吵,郭暧说:“你依仗着你父亲是皇帝吗?我父亲还不屑于当皇帝!”公主十分愤恨,搭车奔突入宫奏报。唐代宗说:“这不是你所知说念的事情,事实照实如斯,要是他们想要作念皇帝,六合难说念会是你家整个的吗!”安慰公主让她且归。郭子仪听说此过后,囚禁了
暧,入待罪。上曰:“鄙谚有之:'不痴不聋,不为家翁。’儿女子闺阁之言,何足听也!”子仪归,杖暧数十。
夏六月,杜鸿渐入朝。秋七月,以崔旰为西川节度使。
杜鸿渐请入朝,广为孝敬,因荐旰才堪寄任,上亦务姑息,乃留鸿渐复知政治,以旰为节度使。旰厚敛以赂显贵,元载擢其昆季,皆至大官。
鱼朝恩作章敬寺。
鱼朝恩以赐庄为章敬寺,以资太后冥福,穷壮极丽,奏毁曲江及华清宫馆以给之。卫州进士高郢上书曰:“先太后圣德,不必以一寺增辉;国度永图,无宁以庶民为本。舍东说念主就寺,何福之为!且古之明王,积善以致福,不费财以求福;修德以消祸,不劳东说念主以禳祸。今徇左右之过计,伤皇王之大猷,臣窃为陛下惜之!”不报。
始,上未甚重佛,元载、王缙、杜鸿渐皆好佛。缙尤甚,不食荤血,鸿渐亦以使蜀无恙,饭千僧,二东说念主造寺无限。上尝问曰:“佛言报应,果有之耶?”载等对曰:“国度运祚灵长,非宿植福业,因何致之!福业已定,虽时有小灾,终不可为害。是以安、史皆有子祸,怀恩外出病死,二虏不战而退,此皆非东说念主力所及,岂得言无报应也!”上由是笃信之,常于禁中饭僧百余东说念主,有寇至,则令僧讲《仁王经》以禳之,
郭暧,然后我方入宫恭候治罪。唐代宗对郭子仪说:“民间有一句成语说:'不痴不聋,当不了家长。’儿女们闺阁中的话,如何能信托呢!”郭子仪回来后,杖打了郭暧数十下。
夏六月,杜鸿渐入朝。秋七月,唐代宗任命崔旰为西川节度使。
杜鸿渐央求入朝,向朝廷供献了许多财物,并推选说崔旰有才能,不错委以重负,唐代宗也一味姑息,于是就把杜鸿渐留执政中,再次任命他为宰相,并任命崔旰为西川节度使。崔旰横征暴敛,用这些财物来贿赂朝中显贵,因此元载提高崔旰的昆季,都作念到大官。
鱼朝恩修建章敬寺。
鱼朝恩把原先赐给他的庄园改为章敬寺,为章敬太后祈求冥福,因此把章敬寺修建得极为壮丽,并上奏拆毁曲江和华清宫馆,用其材料来修建章敬寺。卫州东说念主进士高郢上书说:“先太后的好意思好德行,不必要为她修造一座庙宇就加多光彩;国度要获得永久纪律,不如把庶民的利益作为根底。断念庶民的利益而修建庙宇,如何能得到幸福呢!再说古代的英明君主,都是积善行以致福,不破钞财力而求福;教授德行以摒除糟糕,不劳费东说念主力以免除糟糕。现在陛下听信左右东说念主的失实意见,挫伤了君王的雄壮见解,我暗里为陛下感到惘然!”高郢的上书莫得得到回报。
起首,唐代宗并不十分神疼释教,而宰相元载、王缙、杜鸿渐都信佛。王缙尤其迷信释教,不吃肉食,杜鸿渐也因为想要使蜀中安定,就赈济一千名僧东说念主的饭食,二东说念主还无绝顶地修建庙宇。唐代宗曾经问说念:“释教所讲的因果报应,果真的那样吗?”元载等东说念主回答说:“国度的运说念永久,要是不是因为平素修植福业,如何能够达到呢!福业已经肯定,即使偶有小灾,但最终也不可酿成危害。是以安禄山和史想明都被他们的男儿杀死,仆固怀恩刚外出就病死,回纥与吐蕃两大敌东说念主不战而退,这些都不是东说念主的力量所能够达到的,如何能说莫得因果报应呢!”唐代宗因此对释教笃信不疑,往常在宫中供养一百余名僧东说念主,要是有敌东说念主来进攻,唐代宗就命令僧东说念主宣讲《仁王护国经》,以祈求免除战祸,
寇去则厚加赏赐。胡僧不空,官至卿监,爵为国公,出入禁闼,势移显贵。肥土好意思利,多归僧寺。载等侍上,多谈佛事,由是臣民承化,皆废东说念主事而奉佛,政刑日紊矣。
秋九月,吐蕃围灵州。冬十月,路嗣恭击却之。十二月,郭子仪入朝。
时盗发子仪父冢,捕之不获。东说念主以鱼明恩素恶子仪,疑其使之。子仪入朝,朝廷忧其为变。及见上,上语及之,子仪流涕曰:“臣久将兵,不可禁暴,军士多发东说念主冢。本日及此,乃天谴,非东说念主事也。”朝廷乃安。
子仪禁无故军中走马,南阳夫东说念主养娘之子违禁,都虞候杖杀之。诸子泣诉,子仪叱遣之。明日,以事语僚佐而感慨曰:“子仪诸子皆奴材也。不赏父之都虞候,而惜母之乳子母,非奴材而何!”
戊申(768) 三年
春正月,上幸章敬寺,度僧尼千东说念主。 三月朔,日食。夏四月,崔旰入朝,复使还镇。
旰入朝,以弟宽为留后,杨子琳帅精骑数千乘虚突入成都。朝廷闻之,加旰工部尚书,赐名宁,遣还镇。宽与杨子琳战,数不利,宁妾任氏出家财募兵得数千东说念主,帅以击子琳,破走之。
征李泌于衡山。
等敌东说念主退去后就对僧东说念主大加赏赐。胡僧不空,官作念到卿监,爵位封为国公,不错恣意出入宫中,权势能左右显贵。那时的富足境界和赚钱丰厚的产业多归释教庙宇整个。元载等东说念主侍奉唐代宗,大多辩驳斟酌释教的事情,因此仕宦和庶民受此影响,都废弃东说念主间的功绩而去崇奉释教,政治与刑法日益杂乱。
九月,吐蕃部队包围了灵州。冬十月,朔方节度使路嗣恭击退吐蕃部队。 十二月,郭子仪入朝。
那时伏莽挖掘了郭子仪父亲的茔苑,官府搜捕,莫得抓获伏莽。东说念主们因为鱼朝恩素来厌烦郭子仪,怀疑是他指使东说念骨干的。郭子仪入朝,朝廷担忧他因此而反叛。及郭子仪见到唐代宗后,唐代宗谈到这件事,郭子仪兵连祸结地说:“我历久带兵,因为不可禁止士卒的暴力行为,许多士卒挖掘了别东说念主的茔苑。如今发生了这件事,这是上天在谴责我,与东说念主事无关。”朝廷这才安定下来。
郭子仪曾经下令禁止无故在军营中驰马奔跑,而郭子仪之妻南阳夫东说念主奶妈的男儿违背了禁令,都虞候用棍子打死了他。郭子仪的几个男儿向他哽咽诉冤,郭子仪责怪遣散了他们。第二天,郭子仪向我方的属官提及这件事,因而感慨说:“我郭子仪的几个男儿都是奴才。他们不扶助父亲都虞候的行为,反而惘然我方母亲奶妈的男儿,不是奴才是什么呢!”
戊申(768) 唐代宗大历三年
春正月,唐代宗驾幸章敬寺,剃度沙门、尼姑一千东说念主出家。三月月吉,发寿辰食。 夏四月,剑南西川节度使崔旰入朝,唐代宗又派他复返镇所。
崔旰入朝后,命他的弟弟崔宽担任留后,泸州刺史杨子琳率领精锐马队数千东说念主乘虚突袭杀入成都。朝廷得知此过后,加授崔旰为工部尚书,并赐名叫崔宁,派他复返镇所。崔宽与杨子琳交战,屡次战败,这时崔宁的小妾任氏拿出家财招募到数千名士兵,率领他们击败了杨子琳,杨子琳潜逃。
唐代派别东说念主到衡山征召李泌入朝。
泌既至,复赐金紫,为之作书院于蓬莱殿侧,上时过之,除拜方镇、给、舍以上、军国大事,皆与之议。欲以泌为相,泌固辞。
追谥王人王倓为承天皇帝。
上与李泌语及王人王倓,欲厚加褒赠,泌请用岐、薛故事赠太子。上泣曰:“吾弟首建灵武之议,成中兴之业,岐、薛岂有此功乎!针织忠孝,乃为谗东说念主所害。向使尚存,朕必以为太弟。今当崇以帝号,成吾夙志。”乃追谥倓曰承天皇帝。
六月,幽州将朱希彩杀其节度使李怀仙,诏以希彩知留后。
幽州戎马使朱希彩及经略副使朱泚及弟滔共杀节度使李怀仙,希彩自称留后。成德节度使李宝臣遣将讨希彩,不克,朝廷不得已宥之。以王缙领卢龙节度使,希彩知留后。缙至幽州,希彩盛兵以逆之。缙晏然而行,希彩迎谒甚恭。缙度终不可制,劳军而还。
秋七月,遣右散骑常侍萧昕使回纥。
回纥可敦死,以昕为吊祭使。回纥庭诘昕曰:“我于唐有大功,唐奈何失信,市我马,时时归其直?”昕曰:“回纥之功,唐已报之矣。仆固怀恩之叛,回纥助之,与吐蕃连兵犯境,逼我郊畿。及怀恩死,吐蕃走,然后回纥惧而请和,我
李泌到达后,唐代宗又赐给他金鱼袋与紫衣,并为他在蓬莱殿左右修建了书院,唐代宗往常去书院请安李泌,关于藩镇节度使、给事中、中书舍东说念主以上仕宦的任命以过火他的军国大事,唐代宗都要与李泌一同商议。唐代宗想要任命李泌为宰相,李泌对持推辞不接受。
唐代宗追赠王人王李倓谥号为承天皇帝。
唐代宗与李泌谈起王人王李倓,想要给予他高峻的追赠,以此来表彰他,李泌央求按照岐王李范和薛王李业的前例,追赠他为太子。唐代宗哽咽着说:“我的弟弟首次惨酷让先帝北上灵武的建议,因此成就了中兴朝廷的伟业,岐王李范与薛王李业哪有这样的功劳!仅仅因为他尽忠尽孝,是以才遭到小东说念主的谮毁糟蹋。假如他还在世,朕一定要立他为皇太弟。现在应该给他追赠帝号,以竣事我的素愿。”于是唐代宗就下制追赠李倓谥号为承天皇帝。
六月,幽州镇将朱希彩杀掉了他们的节度使李怀仙,唐代宗下诏任命朱希彩知留后事。
幽州戎马使朱希彩、经略副使朱泚与他的弟弟朱滔协谋杀死了节度使李怀仙,朱希彩自称为留后。成德节度使李宝臣派遣将领率兵诛讨朱希彩,莫得胜仗,朝廷逼上梁山,只好宽容了朱希彩。唐代宗任命王缙兼任卢龙节度使,任命朱希彩知留后事。王缙到达幽州,朱希彩带领全副武装的士兵来管待他。王缙表情舒缓地行进,朱希彩十分恭敬地管待拜见他。王缙合计最终无法节制朱希彩,便慰劳部队后复返。
秋七月,唐代派别遣右散骑常侍萧昕出使回纥。
回纥可敦死字,唐代宗任命右散骑常侍萧昕为吊祭使。回纥可汗当庭责骂萧昕说:“咱们回纥为唐朝立了大功,唐朝为什么不讲信用,买了咱们的马,却不足时付马钱?”萧昕说:“关于你们回纥的功劳,咱们唐朝已经答谢了。仆固怀恩反叛时,你们回纥匡助他,又与吐蕃连结军力入侵,进逼咱们京畿地区。比及仆固怀恩身后,吐蕃部队逃脱,这时你们回纥因怯生生而乞降,咱们
唐不忘前功,加惠而纵之。否则,匹马不归矣。乃回纥误期,岂唐失信耶!”回纥惭,厚礼之。
内出盂兰盆赐章敬寺。
内出盂兰盆赐章敬寺。设七庙神座,书尊号于幡上,百官迎谒于光顺门。自是岁以为常。
八月,吐蕃寇灵武。 以王缙领河东节度使。
河东节度使辛云京卒,以王缙代之。戎马使王无纵等恃功骄蹇,以缙书生,易之,多背信束。缙悉擒斩之,诸将狂暴者殆尽,军府始安。
九月,凤翔都将李晟屠吐蕃定秦堡,吐蕃遁还。
凤翔节度使李抱玉使其将李晟将兵五千击吐蕃,晟曰:“以力则五千不足用,以谋则太多。”乃将千东说念主兼行出大震关,屠吐蕃定秦堡,焚其累积而还。吐蕃闻之,释灵州之围而去。
冬十二月,以马璘为泾原节度使。
元载以吐蕃连岁犯境,马璘以四镇兵屯邠宁,力不可拒,而郭子仪以朔方重兵镇河中,深居腹中无事之地,乃与子仪及诸将议,徙璘镇泾州,而使子仪以朔方兵镇邠州,曰:“若以边土荒残,军费不给,则以内陆租税、金帛以助之。”诸将皆以为然。徙璘为泾原节度使。璘先往城泾州,以都虞候段秀实知邠州留后。
初,四镇、北庭兵久羁旅,数迁移,劳弊怨诽。戎马使王童之谋作乱,期以辛酉旦警严而发。前夜,有告之者,秀
唐朝念及以前的功劳,宽宏地放你们且归。否则的话,你们一个东说念主也逃不且归。这是你们回纥各别了盟约,如何能说是唐朝失信呢!”回纥可汗听后感到很羞臊,于是对萧昕厚加礼待。
唐代宗从宫中拿出盂兰盆赐给章敬寺。
唐代宗从宫中拿出盂兰盆赐给章敬寺。唐代宗建立七庙神主牌位,把他们的尊号写在幡上,让大臣们在光顺门迎拜。从此每年都举行这样的礼节。
八月,吐蕃部队入侵灵武。 唐代宗任命王缙兼任河东节度使。
河东节度使辛云京死字,唐代宗任命王缙替代他的职务。河东戎马使王无纵等东说念主依仗有功,吹法螺倨傲,认为王缙是词人墨客,轻慢他,屡次违背命令。王缙把他们澈底擒获斩杀,凶悍邪恶的将领简直莫得了,军府因此获得安定。
九月,凤翔都将李晟摧毁了吐蕃的定秦堡,吐蕃部队逃脱。
凤翔节度使李抱玉派遣部将李晟率兵五千去攻打吐蕃,李晟说:“要是要靠军力取胜,五千东说念主是不够用的,要是依靠贤达,五千东说念主又太多了。”于是率领一千东说念主倍说念兼程出大震关,摧毁了吐蕃的定秦堡,点火了吐蓄部队屯积的军用物质,然后复返。吐蕃部队得知后,澌灭了对灵州的包围而退走。
冬十二月,唐代宗任命马璘为泾原节度使。
元载认为吐蕃部队频年入侵边境,马璘率领四镇部队留心在邠宁,其军力无法抵御吐蕃,而郭子仪率领朔方重兵坐镇河中,深居于莫得战事的内陆,因此与郭子仪及诸将商议,让马璘移镇泾州,而让郭子仪率领朔方兵坐镇邠州,元载说:“要是因为边地荒芜残骸,军费不足,就用内陆的租税和金帛资助。”朔方诸将都认为可行。于是唐代宗改任马璘为泾原节度使。马璘先去修筑泾州城,命都虞候段秀实知邠州留后。
当初,四镇、北庭兵历久客居他乡,屡次迁移驻地,因冗忙疲倦而怨言四起。戎马使王童之图谋作乱,决定在辛酉日的黎明击鼓报晓时发难。前一天晚上,有东说念主把此事告诉了段秀实,段秀
实阳召掌漏者,怒之,以其失节,令每更来白,辄延之数刻,遂四更而曙,童之不果发。告者又云:“今夕欲焚马坊草,因救火作乱。”中夕,火果发,秀实命军中行者皆止,坐者勿起,各整部伍,严守重要。童之白请救火,不许。及旦,捕童之过火党八东说念主,皆斩之。下令曰:“后徙者族,流言者刑!”遂徙于泾。
己酉(769) 四年
春正月,郭子仪入朝。
子仪入朝,鱼朝恩邀之游章敬寺。元载恐其相结,密使告子仪,曰:“朝恩谋不利于公。”子仪不听。将士请衷甲以从者三百东说念主。子仪曰:“我,国之大臣,彼无皇帝之命,安敢害我!若解任而来,汝曹欲何为!”乃从家僮数东说念主而往。朝恩惊问其故,子仪以所闻告,且曰:“恐烦公运筹帷幄耳。”朝恩抚膺流涕曰:“非公长辈,能无疑乎!”
夏五月,以仆固怀恩女嫁回纥。
初,仆固怀恩死,上怜其有功,置其女宫中,养以为女。回纥请以为可敦,五月,册以为崇徽公主,遣兵部侍郎李涵送之,涵奏祠部郎中董晋为判官。至回纥,回纥言:“唐约我为市,马既入,而归我贿不足,我于使东说念主乎取之。”涵惧,不敢对。晋曰:“吾非无马而与尔为市,为尔赐不既多乎!
实假装召见执掌更漏的士卒,对他发火,说他报时有误,命令他每过一更就来陈述一次,每更都故意拖延几刻技巧,于是到了四更时天已破晓,王童之未能发难作乱。告发的东说念主又说:“今天晚上王童之要点火马坊的饲草,乘救火之机作乱。”午夜时刻,马草竟然起火,段秀实命令军中行走的东说念主都住手走动,坐着的东说念主不准起来,各自整理队列,严加防守重要之地。王童之向段秀实央求去救火,段秀实莫得同意。比及天亮,段秀实逮捕了王童之以及同党八东说念主,将他们全部杀掉。又下命令说:“迁移迟的士卒要灭族,分散谎言者要酷刑处置!”于是把部队迁移到泾州。
己酉(769) 唐代宗大历四年
春正月,郭子仪入朝。
郭子仪入朝后,鱼朝恩邀请他游览章敬寺。元载或许他们交结,就黢黑派东说念主告诉郭子仪说:“鱼朝恩要谗谄你。”郭子仪不听。有三百名将士央求在衣服里穿上铠甲跟随护卫郭子仪。郭子仪说:“我是国度的大臣,鱼朝恩莫得皇帝的命令,那里敢谗谄我!要是他是接受了皇帝的命令而来,你们这样作念是想干什么呢!”于是郭子仪带领几名家仆赶赴。鱼朝恩吃惊地询查他如斯简朴的原因,郭子仪就把所听到的事情告诉了他,并说:“带的跟随多了或许繁荣你接待。”鱼朝恩听后抚胸抽噎说:“要是不是您这样的宽厚长辈,能不怀疑我吗!”
夏五月,唐代宗把仆固怀恩的女儿嫁给回纥可汗为妻。
当初,仆固怀恩身后,唐代宗因为体恤他有功劳,就把他的女儿安置在宫中,收为养女。回纥可汗央求让此女作念他的可敦,五月,唐代宗封爵她为崇徽公主,派兵部侍郎李涵护送,李涵上奏央求让祠部郎中董晋来担任判官。到了回纥牙帐后,回纥可汗说:“你们唐朝约请咱们作念生意,咱们的马已经交给你们了,而你们付给咱们的钱却不足数,我要向你们这些使臣索要。”李涵听后怯生生,不敢回答。董晋说:“咱们唐朝并不是莫得马,而要与你们作念生意马匹的生意,唐朝赏赐给你们的东西还少吗!
尔之马岁至,吾数皮而归资。边吏请致诘也,皇帝念尔有劳,故下诏禁扰乱。诸戎畏我大国之尔与也,莫敢校焉。尔之父子宁而畜马蕃者,非我谁使之!”于是其众皆环晋拜。既又相帅南面序拜,皆举两手曰:“不敢有意大国。”
六月,郭子仪徙镇邠州。
子仪迁邠州,其精兵皆自随,余兵使裨将将之,分守河中、朔方。军士久家河中,颇不乐徙,时时自邠逃归。行军司马严郢领留府,悉捕得,诛其渠帅,众心乃定。
冬十月,杜鸿渐卒。
鸿渐病甚,令僧落发,遗令为塔以葬。
以裴冕同平章事,十二月,卒。
元载以冕老病易制,故举以为相。解任之际,蹈舞仆地。未几而卒。
庚戌(770) 五年
春三月,鱼朝恩伏诛。
朝恩专典禁兵,势倾朝野,陵侮宰相。每奏事,以必允为期,朝廷政治有不豫者,辄怒曰:“六合事有不由我者邪!”上闻之,不怿。元载乘间奏朝恩专恣不轨,请除之,上令载为方略。
你们每年送来的马,咱们仅数一下马皮就付给你们马钱。边地仕宦央求皇帝责骂你们,皇帝因为顾念你们有功,是以下诏禁止他们扰乱你们。诸戎东说念主因为怕惧我大唐国与你们回纥友好,是以都不敢与你们较量。你们可汗父子能获得安宁,牲口马匹养殖,不是咱们大唐,谁能使你们这样呢!”于是回纥可汗的部众都围着董晋礼拜。然后又一起排队向南面而拜,都举起双手说:“咱们不敢对你们大唐国鬼鬼祟祟。”
六月,郭子仪率领朔方兵迁往邠州。
郭子仪率兵迁往邠州,精锐部队都跟随他赶赴,留住的部队命副将率领,分别坐镇河中、朔方。士卒们因为历久留心河中,都不乐意迁移,常常有从邠州逃回河中的。行军司马严郢兼领河中留守军府事务,把逃回来的士卒全部抓获,诛杀了他们中间的首级,军心才得以安定。
冬十月,杜鸿渐死字。
杜鸿渐病重时,命令僧东说念主为他剃去头发,留住遗言让为我方修造佛塔下葬。
唐代宗任命裴冕为同平章事,十二月,裴冕死字。
元载认为裴冕年老多病,容易甘休,是以元载荐举他任宰相。裴冕在接到任命时,欢畅地向唐代宗行蹈舞礼而跌倒在地上。不久死字。
庚戌(770) 唐代宗大历五年
春三月,鱼朝恩伏罪被诛杀。
不雅军容宣慰处置使、左监门卫大将军兼神策军使、内侍监鱼朝恩专门掌管禁军,权势倾倒朝野,侮辱宰相。每当上奏政治时,鱼朝恩都认为唐代宗一定会理睬,关于我方莫得插手的朝政大事,鱼朝恩老是发怒说:“六合大事怎能不经过我而决定呢!”唐代宗听到这些话后,心中相配不欢畅。元载乘机上奏说鱼朝恩怙恶不悛,图谋不轨,央求唐代宗除掉他,唐代宗命令元载进行贪图。
朝恩入殿,常使射生将周皓将百东说念主自卫,又使陕州节度使皇甫温持兵于外以为援,载皆以重赂结之。徙温为凤翔节度使,外重其权,实内温以自助也。载又请割兴平、武功、天兴、扶风隶神策军,朝恩喜于得地,殊不以载为虞。皇甫温至京师,元载留之,因与温、皓密谋诛朝恩。既定计,白上,上曰:“善图之,勿反受祸!”
上以寒食宴贵近于禁中,载守中书省。宴罢,朝恩将出,上责其异图,皓与左右缢杀之。以尸还其家,赐钱以葬。赦京城系囚,且曰:“北军将士,皆朕爪牙,勿有忧惧。”
罢度支、转运、常平、盐铁等使,委宰相领之。 以杨绾为国子祭酒,徐浩为吏部侍郎。
元载既诛鱼朝恩,上宠信益厚,载遂志气骄溢,自谓有文武智力,弄权舞智,政以贿成。吏部侍郎杨绾,典选平允,性介直,不附载。岭南节度使徐浩贪佞,倾南边珍货以赂载,载以绾为国子祭酒,引浩代之。
载有丈东说念主来,从载求官,但赠河北一书而遣之。丈东说念主不悦,行至幽州,私发书视之,无一言,惟签字长途。丈东说念主不得已,试谒判官,闻有载书,大惊,立白节度使,遣大校以箱受书,馆之上舍,赠绢千匹。其威权动东说念主如斯。
秋七月,京畿饥。
斗米千钱。
鱼朝恩每次入殿,老是让射生将周皓率领一百东说念主保卫我方,又派陕州节度使皇甫温手慎重兵作为外助,元载都用重金交结收买了他们。元载又改任皇甫温为凤翔节度使,口头上加强了鱼朝恩的权力,践诺是打通了皇甫温而协助我方。元载又央求割让兴平、武功、天兴、扶风附庸于神策军统辖,鱼朝恩因此欢畅扩大了土地,对元载涓滴不加戒备。皇甫温到京师,元载把他留住,因此元载与皇甫温、周皓密谋诛杀鱼朝恩。政策定下来后,元载陈述了唐代宗,唐代宗说:“希望接头成全,不要反受其祸!”
唐代宗在寒食节这一天于禁中宴请亲近大臣,元载留守中书省。宴席散后,鱼朝恩将要出宫,唐代宗责怪他有反叛的图谋,于是周皓与左右的东说念主勒死了他。然后把鱼朝恩的尸体送回家,赐给钱物供下葬之用。唐代宗赦免了关押在京城的囚犯,并说:“北军的将士们都是朕的厚交,请不要忧愁畏俱。”
唐代宗罢免了度支、转运、常平、盐铁等使,委任宰相兼领。元载任命杨绾为国子祭酒,徐浩为吏部侍郎。
元载定计诛杀鱼朝恩后,唐代宗对他愈加厚交和重用,元载于是志气骄贵,自认为我方文武兼备,簸弄蓄意,应用诡计,依靠收纳贿赂而处理朝政大事。吏部侍郎杨绾主办仕宦的选举公正允当,素性直露,不依附元载。而岭南节度使徐浩贪图奸诈,竭尽南边的张含韵财物用来贿赂元载,因此元载改任杨绾为国子祭酒,而援用徐浩取代他任吏部侍郎。
元载有一位长辈来到京城,向元载谋求官职,元载仅仅写了一封信让他去河北地区求官。这位长辈很不欢畅,走到幽州时,就暗里隔绝书信偷看,见信中莫得写一句话,只须元载的签字长途。这位长辈逼上梁山,试着去拜见节度判官,节度判官听说有元载的书信,大为吃惊,随即陈述了节度使,节度使于是派遣大校用箱子接受元载的书信,并把这位长辈安排在上等馆舍居住,送礼他一千匹绢。元载的泰斗等于这样大。
秋七月,京畿地区发生饥馑。
每斗米值一千钱。
以李泌为江西不雅察判官。
上悉知元载所为,以其任政日久,欲全永久,因独见,深戒之,载犹不悛,上由是稍恶之。
载以李泌有宠于上,忌之,会江西不雅察使魏少游求参佐,上谓泌曰:“元载禁止卿,朕今匿卿于魏少游所,俟朕决意除载,当有信报,卿可束装来。”乃以泌为江西判官,且属少游使善待之。
辛亥(771) 六年
春二月,诏李抱玉专备陇坻。
河西、陇右、山南副元戎李抱玉上言:“凡所掌之兵,当自锤真金不怕火。今自河、陇达于扶、文,绵亘二千余里,抚御至难。若吐蕃两说念俱下,臣保固汧、陇则不救梁、岷,进兵扶、文则寇逼关辅,首尾不赡,进退无从。愿更择能臣,委以山南,使臣得专备陇坻。”诏从之。
岭南蛮酋梁崇牵作乱,讨平之。
蛮酋梁崇牵据容州,与西原蛮连兵,攻陷城邑。容州经略使王翃以私财募兵,不数月,斩贼帅欧阳珪,驰诣广州,见节度使李勉,请兵以复容州。勉以为难,翃曰:“关联词但乞移牒诸州,扬言出兵,冀藉阵容,亦可得胜。”勉从之。翃乃募得三千余东说念主,破贼数万,拔容州,擒崇牵。
三月,河北旱。
米斗千钱。
秋八月,以李栖筠为御史医生。
唐代宗任命李泌为江西不雅察判官。
唐代宗对元载的一言一行澈底洞悉,仅仅认为他任宰相技巧永久,想要保全他,使他能够有始有终,因此唐代宗单独召见元载,深深地警告他,但元载仍然不改,唐代宗因此迟缓厌烦他。
元载因为李泌受到唐代宗宠信,是以忌恨他,适逢江西不雅察使魏少游向朝廷央求任命幕僚官属,唐代宗对李泌说:“元载容不下你,朕现在把你暂时藏在魏少游那里,比及朕下决心除掉元载后,就写信告诉你,到那时你就不错打理行装前来。”于是唐代宗任命李泌为江西不雅察判官,并嘱托魏少游好好对待李泌。
辛亥(771) 唐代宗大历六年
春二月,唐代宗下诏李抱玉专门守备陇坻。
河西、陇右、山南副元戎李抱玉上言说:“但凡所统辖的部队,都应当我方加以锤真金不怕火。现在从河州、陇州到扶州、文州,绵延二千多里,防卫十分困难。吐蕃部队要是从岷州和陇州两路同期进犯,我保卫汧州、陇州,就不可缓助梁州、岷州,要是进兵扶州、文州,那么敌东说念主就会靠近关辅地区,首尾不可相顾,进退没衷一是。希望陛下另行挑选又名颖悟的大臣,把山南的防务委任给他,使我能够专心守备陇坻。”唐代宗下诏同意他的建议。
岭南蛮东说念主酋长梁崇牵起兵作乱,被官军诛讨平定。
蛮东说念主酋长梁崇牵占据了容州,与西原蛮连结军力,攻占其他城邑。容州经略使王翃拿出我方的私东说念主财产招募兵员,不出数月,就斩杀了贼军将帅欧阳珪,然后驰马赶赴广州,晋见岭南节度使李勉,央求出兵收复容州。李勉认为有困难,王翃说:“那么只恳求你下文书给各州郡,扬言说要出兵,希望依靠这样的阵容,也能够取得得胜。”李勉听从了他的意见。王翃于是招募到三千多东说念主,击败了数万名贼兵,攻克容州,活捉了梁崇牵。
三月,河北地区发生旱灾。
每斗米值一千钱。
秋八月,唐代宗任命李栖筠为御史医生。
先是,成都司录李少良上书言元载奸赃隐匿,上置少良于客省。少良以上语告友东说念主韦颂,殿中侍御史陆珽以告载,载奏之。上以少良、颂、珽搬弄君臣,敕付京兆,皆杖死。
载所拟官多行恶,恐为有司所驳,奏凡别敕除六品以下官,乞令吏部、兵部无得检勘,上亦从之。然益厌其所为,想得士医生之不阿附者为腹心,渐收载权。内出制书,以栖筠为御史医生,宰相不知,载由是稍绌。
以韩滉判度支。
自兵兴以来,所在赋敛无度,仓库出入无法,国用糟塌。滉为东说念主廉勤,精于簿领,作赋敛出入之法,御下严急,吏不敢欺。亦值连岁丰穰,边境无寇,自是仓库蓄积始充。滉,休之子也。
壬子(772) 七年
春正月,回纥使臣犯朱雀门。
回纥使臣擅出鸿胪寺,掠东说念主子女,所司禁之,殴击所司,以三百骑犯金光、朱雀门。上遣中使谕之,乃止。其后屡出杀东说念主,上皆不问。
秋七月,卢龙将吏杀其节度使朱希彩。冬十月,诏以朱泚代之。
希彩残虐,孔目官李怀瑗因群愤,伺间杀之,众未知所从。经略副使朱泚弟滔,潜使百余东说念主于众中大言曰:“节度
此前,成都司录李少良上书揭发元载作奸贪赃的赖事,唐代宗把李少良安置在客省居住。李少良把唐代宗所说的话告诉了友东说念主韦颂,殿中侍御史陆珽把此事告诉了元载,元载又上奏给唐代宗。唐代宗以李少良、韦颂、陆珽搬弄君臣干系的罪名,下敕把他们托付京兆府,都用杖刑正法。
元载所拟定的官员大多不适应功令,他或许受到斟酌部门的驳议,就上奏唐代宗说,但凡别敕所除授的六品以下仕宦,央求命令吏部和兵部不要复核,唐代宗同意他的上奏。但是唐代宗愈加厌恶元载的一言一行,想寻求公正不阿的士医生作为我方的厚交,迟缓收回元载的权力。于是唐代宗直接从宫中下制书,任命李栖筠为御史医生,宰相不知此事,因此元载的权势略略得到胁制。
唐代宗任命尚书右丞韩滉判度支。
自从战乱以来,各地征收钱粮莫得节度,仓库中的物质出入莫得法式,因此国度财用空匮。韩滉为东说念主廉正勤勉,精明账簿的本领,制定了钱粮出入的法例,对待部下严格,仕宦都不敢诳骗他。同期适逢频年食粮丰充,边境莫得敌东说念主入侵,以此仓库积蓄开动得到充实。韩滉是韩休的男儿。
壬子(772) 唐代宗大历七年
春正月,回纥使臣扰乱朱雀门。
回纥使臣擅自出鸿胪寺,劫掠庶民子女,斟酌部门加以制止,回纥使臣殴打斟酌官员,并出来三百名马队扰乱金光门与朱雀门。唐代派别寺东说念主劝告他们,这才作罢。自后回纥使臣又屡次出来杀东说念主,唐代宗都不问罪。
秋七月,卢龙将吏杀死了他们的节度使朱希彩。冬十月,唐代宗下诏任命朱泚为卢龙节度使,取代朱希彩。
卢龙节度使朱希彩邪恶狠毒将士,孔目官李怀瑗乘部众的愤怒,俟机杀死了他,这时部众不知说念该如何办才好。经略副使朱泚的弟弟朱滔,黢黑指使一百多东说念主在士卒中高声喊说念:“节度
使非朱副使不可。”众皆从之。泚遂权知留后,遣使言状。诏以泚为节度使。
癸丑(773) 八年
春正月,昭义节度使薛嵩卒。
嵩子平,年十二,将士胁以为帅,平伪许之。既而让其叔父崿,夜奉父丧,逃归乡里。制以崿知留后。
二月,永平节度使令狐彰卒。
彰承滑、亳离乱之后,治军劝农,府廪充实。时藩镇率皆野蛮,独彰贡赋未始阙,岁遣兵三千诣京西防秋,自赍食粮,说念路供馈皆不受,所过秋绝不犯。疾亟,遗表称:“仓库畜牧,先已封籍,军中将士,按堵待命。臣男建等,今勒归东都私第。尚书刘晏、李勉可委大事,愿速以代臣。”及卒,将士欲立建,建誓死不从,举家西归。诏以勉代彰。
夏五月,贬徐浩为明州别驾。
徐浩妾弟侯莫陈怤为好意思原尉,浩属京兆尹杜济虚以知驿奏优,又属薛邕拟长安尉。怤参台,御史医生李栖筠劾其状,敕礼部侍郎于邵等按之。邵奏邕罪在赦前,上怒,皆贬之。朝廷稍肃。
回纥使臣辞归。
使的职务非要朱泚副使担任不可。”部众都纷纷反馈。于是朱泚权知卢龙留后事务,并派遣使臣向朝廷奏报了此事。唐代宗下诏任命朱泚为卢龙节度使。
癸丑(773) 唐代宗大历八年
春正月,昭义节度使薛嵩死字。
薛嵩的男儿薛平,年龄十二岁,将士们就迫胁他担任主帅,薛平假装同意。不久薛平把职位让给他的叔父薛崿,夜晚护卫着父亲的遗体,逃回家乡。唐代宗下诏任命薛崿知留后事务。
二月,永平节度使令狐彰死字。
令狐彰在滑州、亳州经历了战乱之后,锤真金不怕火部队,鼓励农桑,府库充实。那时藩镇大都高涨野蛮,只须令狐彰未曾绝交向朝廷孝敬钱粮,每年都派兵三千到京城西面去作念防秋兵,以留神秋高马肥之机敌东说念主来入侵,并由我方佩戴食粮,对经过之地的供给和馈赠都不接受,所经之地道不拾遗。令狐彰病重时,留住遗表说:“仓库中的物质和蓄养的牧马,都已封存登记,军中的将士,都相安恭候朝廷的命令。我的男儿令狐建等东说念主,现在已经命令他们回到东都的私东说念主第宅。我认为吏部尚书刘晏与工部尚书李勉不错委以重负,希望让他们飞速来接替我的职务。”待令狐彰死字后,军中将士想要拥立令狐建为节度使,令狐建誓死不接受,并率领全家东说念主西归东都。于是唐代宗下诏任命李勉取代令狐彰为节度使。
夏五月,唐代宗贬徐浩为明州别驾。
吏部侍郎徐浩之妾的弟弟侯莫陈怤担任好意思原县尉,徐浩嘱托京兆尹杜济造谣捏造上奏说侯莫陈怤掌管驿传治绩杰出,同期又嘱托薛邕上表推选他担任长安县尉。侯莫陈怤去御史台参拜,御史医生李栖筠上奏毁谤他的罪戾,唐代宗下敕命令礼部侍郎于邵等东说念主审问。于邵上奏说薛邕的罪人在大赦以前,唐代宗大为愤怒,把他们澈底贬官。因此朝廷的纲纪略略有所整肃。
回纥使臣远离归国。
回纥自乾元以来,岁乞降市,每一马易四十缣,动至数万匹,马皆驽瘠毋庸,朝廷苦之,所市多不可尽其数。至是,上欲悦其意,命尽市之。至是辞归,载赐遗及马价,共用车千余乘。
秋八月,朱泚遣弟滔将兵戍泾州。
自安禄山反,幽州兵未始为用。至是,泚遣滔将五千骑诣泾州防秋,上大喜,劳赐甚厚。
九月,循州刺史哥舒晃反。 召郇模入见。
晋州男人郇模,以麻辫发,持竹筐苇席,哭于东市。东说念主问其故,对曰:“愿献三十字,一字为一事。若言无所取,请以席裹尸,贮筐中,弃于野。”京兆以闻。上召见,赐新衣,馆于客省。其言“团”者,请罢诸州团练使也;“监”者,请罢诸说念监军使也。
冬十月,加田承嗣同平章事。
田承嗣为安、史父子立祠,谓之“四圣”,且求为相,上讽令毁之,而加平章事以褒之。
吐蕃寇泾、邠,郭子仪遣浑瑊绝交之。
吐蕃寇泾、邠,浑瑊将步骑五千战于宜禄,老将史抗等不消命,官军大北。马璘亦败,为虏所隔。段秀实发城中兵出陈东原,吐蕃稍却,璘乃得还。
回纥自从乾元年间以来,每年都央求与唐朝作念生意,每一匹马换四十匹缣帛,动辄交换数万匹马,这些马都枯瘦毋庸,朝廷深受其害,因此大多不可如数购买。这时,唐代宗想要求获得纥的欢心,就下令把回纥的马全数买下。到这时回纥使臣辞行归国,用车载着朝廷赏赐的物品和生意马匹得到的财物,共用车一千多辆。
秋八月,幽州节度使朱泚派遣他的弟弟朱滔率兵戍守泾州。
自从安禄山反叛以来,幽州镇的部队再也莫得为朝廷出过力。这时,幽州节度使朱泚派遣其弟朱滔率领五千马队到泾州留神秋高马肥时节敌东说念主来入侵,唐代宗十分欢畅,加以慰劳,并给予丰厚的赏赐。
九月,循州刺史哥舒晃反叛。 唐代宗召见郇模。
有又名晋州男人名叫郇模,用麻绳扎上发辫,手里拿着竹筐苇席,在东市哽咽。有东说念主问他为什么要这样,他回答说:“我希望献给朝廷三十个字,每一个字代表一件事。要是所说的字莫得可取之处,央求杀掉我,用苇席裹上尸体,装进竹筐中,然后抛到荒无东说念主烟。”京兆府向唐代宗上奏了此事。于是唐代宗召见郇模,赐给他新衣服,并把他安置在客省居住。郇模所说的“团”字,是央求罢免各州的团练使;所说的“监”字,是央求罢免各说念的监军使。
冬十月,唐代宗加授田承嗣为同平章事。
泰国人妖魏博节度使田承嗣为安禄山、史想明父子建立祠堂,称他们为“四圣”,何况央求让我方担任宰相,唐代宗讳言劝说命令田承嗣摒弃祠堂,同期加授他为同平章事,加以表彰。
吐蕃部队扰乱泾州、邠州,郭子仪派遣浑瑊抵御打退了吐蕃部队。
吐蕃部队扰乱泾州、邠州,浑瑊率领步马队五千东说念主在宜禄与吐蕃部队交战,因为老将史抗等东说念主不听从浑瑊的命令,官军被打得大北。马璘也战败,并被吐蕃部队阻难。行军司马段秀实调发城中的兵在东原摆开战阵,吐蕃部队稍稍猬缩,马璘才得以复返城中。
郭子仪谓诸将曰:“败军之罪在我,不在诸将。然朔方兵精闻六合,今为虏败,因何雪恨?”浑瑊曰:“本日之事,惟理瑊罪,不则再见任。”子仪赦其罪,使将兵趣朝那。虏欲掠汧、陇,盐州刺史李国臣曰:“虏乘胜必犯郊畿,我掎其后,虏必返顾。”乃引兵趣秦原,鸣鼓而西。虏闻之,至百城,返,浑瑊邀之于隘,尽复得其所掠,马璘亦出精兵袭虏辎重,杀数千东说念主,虏遂遁去。
元载奏请城原州。
初,元载尝为西州刺史,知河西、陇右山川形势,言于上曰:“四镇、北庭既治泾州,无险要可守。陇山高峻,南连秦岭,北抵大河。今国度西境尽潘原,而吐蕃戍摧沙堡,原州居其中间,当陇山之口,其西皆监牧故乡,草肥水好意思,平凉在其东,独耕一县,可给军食,故垒尚存,吐蕃弃而不居。每岁夏,吐蕃畜牧青海,去塞甚远,若乘间筑之,二旬可毕。移京西军戍原州,移郭子仪军戍泾州,为之根底,分兵守石门、木峡,渐开陇右,进达安西,据吐蕃腹心,则朝廷可高枕矣。”并图地形献之。会田神功入朝,上问之,对曰:“行军料敌,老将所难,陛下奈何用一书生语,欲举国从之乎!”载寻得罪,事遂寝。
郭子仪对诸位将领说:“部队战败的邪恶由我来负,跟你们诸位将领无关。但是朔方兵素以精锐著称于六合,而现在却被吐蕃击败,如何来报怨以德呢?”浑瑊说:“今天战败的事,只应该治我浑瑊的罪,要否则就让我仍然担任将领去杀敌。”于是郭子仪赦免了浑瑊的罪,命令他率领部队赶赴朝那。吐蕃部队想要虏掠汧州和陇州,盐州刺史李国臣说:“敌东说念主乘着取得告捷,必定要扰乱京畿地区,要是咱们从其背后牵制,敌东说念主一定会回军策应。”于是李国忠率兵赶赴秦原,击鼓向西行进。吐蕃部队听说后,到达百城而复返,浑瑊率兵在关口险地截击敌东说念主,夺回了整个被他们虏掠的东西,马璘也派出精兵攻击吐蕃的辎重部队,杀死数千东说念主,吐蕃部队于是逃脱。
元载上奏央求筑原州城。
当初,元载曾经担任西州刺史,洞悉河西、陇右地区的江平地势,这时对唐代宗说:“四镇和北庭节度使既已把治所迁到泾州,莫得险要之地不错防守。陇山高峻,南连秦岭,北抵黄河。现在国度的西部边境到达潘原,而吐蕃部队守卫着摧沙堡,原州地居潘原与摧沙堡的中间,在陇山的山口,它的西面都是监牧旧地,草肥水好意思,平凉在原州的东面,只须耕作平凉一县之地,就可供给军粮,原州城的旧墙还在,吐蕃部队摒弃而不去居住。每年夏天,吐蕃东说念主都去青海放牧,离开这一要地很远,要是乘此时机修筑原州城,二十天的技巧就可完工。然后调发京西部队戍守原州,迁移郭子仪的部队戍守泾州,以此作为根据地,又分兵守卫石门关与木峡关,迟缓开拓陇右地区,然后再进兵安西,占据吐蕃的心本地区,那么朝廷就不错安枕而卧了。”元载还绘图了地形图献给唐代宗。适逢汴宋节度使田神功入朝,唐代宗征求他的意见,田神功回答说:“行军作战揣测敌情,即使是久经沙场的老将都感到为难,陛下为什么要听信词人墨客的话,想要使寰宇的军力都遵循呢!”不久元载获罪,此事于是作罢。
甲寅(774) 九年
春二月,郭子仪入朝。
子仪言:“朔方,国之北门,战士耗散,存者什一。而吐蕃兼河、陇之地,杂羌、浑之众,势强十倍。愿更于诸说念各发精卒,成四五万东说念主,则不错制胜矣。”
三月,诏以永乐公主妻田华。
诏以永乐公主妻田承嗣之子华。上欲固结其心,而承嗣益骄慢。
夏六月,胡僧不空死。
赠司空,赐爵肃国公,谥大辩正广智三藏沙门。
京师旱,秋七月雨。
京兆尹黎幹作土龙祈雨,自与巫觋更舞。弥月不雨,上闻之,命撤土龙,减膳节用。七月雨。
九月,卢龙节度使朱泚入朝。
初,朱泚遣弟滔奉表请入朝,自将防秋,上喜,为筑第京师以待之。泚至蔚州,有疾,诸将请还,泚曰:“死则舆尸而前!”至京师,宴犒甚盛。泚请留阙下,以弟滔知留后,许之。
乙卯(775) 十年
春正月,田承嗣反,陷相州。
田承嗣诱昭义戎马使裴志清使作乱,志清逐其留后薛崿,帅众归承嗣。承嗣引兵秉承相州,上遣使谕止之,承嗣
甲寅(774) 唐代宗大历九年
春二月,郭子仪入朝。
郭子仪上言说:“朔方镇是国度的北大门,因镇兵消耗隐藏,现在留住的只须十分之一。而今吐蕃吞并了河西、陇右地区,再加上羌族和吐谷浑的部众,势力强过咱们十倍。希望能从各说念再调发精锐士卒,构成四五万东说念主的部队,那么就不错克敌制胜了。”
三月,唐代宗下诏把永乐公主出嫁给田华为妻。
唐代宗下诏把永乐公主出嫁给魏博节度使田承嗣的男儿田华为妻。唐代宗想以婚配来讨得田承嗣的忠诚,但田承嗣却愈加吹法螺倨傲。
夏六月,兴善寺胡僧不空死字。
唐代宗追赠不空为司空,赐爵位肃国公,赠谥号为大辩正广智三藏沙门。
京师遭受旱灾,秋季七月下雨。
京兆尹黎幹制作土龙用来祈求雨水,我方与男女巫师交互跳舞。整整一个月莫得下雨,唐代宗听说后,命令撤去土龙,减少膳食,节约用费。七月下雨。
九月,卢龙节度使朱泚入朝。
当初,卢龙节度使朱泚派遣他的弟弟朱滔送上表书央求入朝,由我方率兵留神秋季敌东说念主入侵,唐代宗很欢畅,为朱泚在京师修建第宅恭候他入朝。朱泚到达蔚州,因患了疾病,诸位将领央求他且归,朱泚说:“即使我死了,也要抬着我的尸体前去朝廷!”朱泚到达京师后,唐代宗举行了汜博的宴集接待他,赏赐丰厚。朱泚央求留在京师,让他的弟弟朱滔知留后事,唐代宗同意。
乙卯(775) 唐代宗大历十年
春正月,魏博节度使田承嗣反叛,攻占了相州。
魏博节度使田承嗣引诱昭义戎马使裴志清作乱,裴志清因此遣散昭义留后薛崿,然后率领部众还原了田承嗣。于是田承嗣率兵攻击夺取了相州,唐代派别遣使臣去劝告禁锢他,田承嗣
不奉诏。
郭子仪入朝。
子仪尝奏除州县官一东说念主,不报,僚佐以为言,子仪谓曰:“兵兴以来,方镇野蛮,凡有所求,朝廷必闹心从之,盖疑之也。今子仪所奏,朝廷以其不可行而置之,是不以武臣相待而亲厚之也,诸君可贺矣,又何怪焉!”闻者皆服。
田承嗣陷洺、卫州。 诏诸说念不得辄募兵。 二月,河阳军士逐三城使常休明。
休明尖刻少恩,军士攻之,奉戎马使王惟恭为帅,上遣中使慰抚之。
三月,陕州军乱。
陕州军乱,逐戎马使赵令珍,大掠库物。不雅察使李国清不可制,拜之而走。会淮西节度使李忠臣入朝,过陕,上命按之。忠臣设棘围,令军士匿名投库物,一日获万缗,尽以给其从兵。
夏四月,敕贬田承嗣,发诸说念兵讨之。
初,李宝臣、李正己皆为田承嗣所轻。及承嗣拒命,宝臣、正己皆表讨之,于是贬承嗣永州刺史,命诸说念进兵讨之。
时朱滔方恭顺,与宝臣及河东节度使薛兼训攻其北,正己与淮西节度使李忠臣等攻其南。承嗣将霍荣国以磁
拒不奉行诏命。
郭子仪入朝。
郭子仪曾经上奏朝廷央求任命又名州县官员,朝廷莫得回报,郭子仪的僚属们都为他感到不屈,郭子仪对他们说:“自从战乱以来,藩镇高涨野蛮,他们但凡有所央求,朝廷一定会闹心求全理睬他们,这是因为对他们抱有疑虑。现在我郭子仪所上奏的任命央求,朝廷认为不可行而摈弃起来,这是不把我算作武臣看待,是对我亲近信任的发达,列位都应该表示道贺,有什么可责怪的呢!”听到的东说念主都深为叹服。
魏博节度使田承嗣攻占了洺州、卫州等地。 唐代宗下诏,命令诸说念不许擅自招募兵员。 二月,河阳军士结果了三城使常休明。
河阳三城使常休明为东说念主尖刻,对待部下穷乏恩惠,因此军士们攻打他,拥戴戎马使王惟恭为主帅,唐代派别遣寺东说念主前去安抚他们。
三月,陕州部队作乱。
陕州部队作乱,遣散了戎马使赵令珍,并鼎力劫掠府库中的物质。陕州不雅察使李国清无法制止,便求拜将士逃脱。适逢淮西节度使李忠臣入朝,途经陕州,唐代宗命令他调查军乱之事。李忠臣用落魄围成一个圈子,命令军士们匿名把所劫掠的库物放到圈中,一天技巧就得到一万缗钱,然后把这些钱全部分发给了跟随他的士卒。
夏四月,唐代宗下敕贬魏博节度使田承嗣为永州刺史,并征调诸说念兵诛讨他。
起首,成德节度使李宝臣和淄青节度使李正己都被田承嗣所鄙视。及至田承嗣抗拒朝廷的诏命,李宝臣与李正己都上表央求诛讨他,于是唐代宗下敕贬田承嗣为永州刺史,命令各说念进兵征讨。
那时朱滔很恭顺,与李宝臣及河东节度使薛兼训从北攻,李正己与淮西节度使李忠臣等从南攻。田承嗣部将霍荣国献磁
州降。正己攻德州,拔之。忠臣进攻卫州。承嗣以诸说念四合,惧,请束身归朝。
宝臣、正己会围贝州,承嗣出兵救之。平卢士卒以成德赏厚,有怨言,正己恐其为变,引兵退,宝臣亦退。李忠臣闻之,释卫州,南渡河,屯阳武。宝臣遂与朱滔攻沧州,不克。承嗣将卢子期攻磁州,城几陷,李宝臣与昭义节度使李承昭共击,擒子期,送京师,斩之。河南诸将又大破田悦于陈留。
冬十月朔,日食。 李正己按兵不进,李宝臣袭卢龙军。
初,李正己遣使至魏州,田承嗣囚之,至是,礼而遣之,籍境内户口、甲兵、谷帛之数以与正己,曰:“承嗣老矣,溘死无日,诸子不肖,今为公守耳,岂足以辱师乎!”正己遂按兵不进。于是诸说念兵皆不敢进。
上嘉李宝臣之功,遣中使马承倩赍诏劳之,宝臣遗之百缣,承倩诟詈,掷出说念中。王武俊说宝臣曰:“今公在军中新建功,竖子尚尔,况寇平之后,召归阙下,一匹夫耳,不如释承嗣以为己资。”宝臣遂有玩寇之志。
承嗣知范阳宝臣乡里,心常欲之,因刻石云:“二帝同功势万全,将田为侣入幽燕。”密令瘗宝臣境内,使望气者言彼有王气,宝臣掘而得之。又令客说之曰:“公与朱滔共
州向朝廷纳降。李正己率兵攻打德州,并攻克了它。李忠臣率兵攻打卫州。田承嗣因为各说念兵从四面八方来攻打,十分怯生生,于是央求归顺朝廷。
李宝臣与李正己合兵包围了贝州,田承嗣出兵缓助贝州。平卢镇的士卒因为成德军的赏赐丰厚,有归罪之言,李正己或许他们发生变乱,就率兵退去,于是李宝臣也领兵撤回。李忠臣得知此情后,摒弃攻打卫州,南渡黄河,驻扎在阳武。李宝臣于是与朱滔一起攻打沧州,莫得攻克。田承嗣的部将卢子期率兵攻打磁州,城快要被攻陷,李宝臣与昭义节度使李承昭一起攻打卢子期,活捉了他,送往京师,被斩杀。河南诸将又在陈留把田悦打得大北。
冬十月月吉,发寿辰食。 李正己按兵不动,李宝臣率兵攻击卢龙军。
当初,李正己派遣使臣到魏州,被田承嗣囚禁,这时,田承嗣客气地开释了使臣,并把所统辖境内的户口、部队、食粮布帛的数量登记成册后给了李正己,说:“我田承嗣老了,离死不远,几个男儿窝囊,我现在的整个东西只不外是给你李公防守完毕,还值得你兴师动众来攻打我吗!”李正己因此按兵不动。于是各说念之兵都不敢进讨。
唐代宗为了嘉奖李宝臣的功劳,就派遣寺东说念主马承倩佩戴诏书去慰劳他,李宝臣赠送给马承倩一百匹丝织品,马承倩痛骂了李宝臣一顿,然后把所赠的丝织品扔到路上。戎马使王武俊劝告李宝臣说:“如今你在军中新立军功,寺东说念主小东说念主尚且这样对待你,更何况敌东说念主平定之后,把你调回朝廷,就不外是一位黎民完毕,还不如摒弃攻打田承嗣,以作为我方的党援。”因此李宝臣便产生了放过田承嗣的意图。
田承嗣知说念范阳是李宝臣的家乡,心中常想攻取范阳,因而就在石头上刻字:“二帝同功势万全,将田为侣入幽燕。”派东说念主秘密地埋在李宝臣的境内,让阴阳先生说那里有君王之气,李宝臣掘得此石。田承嗣又派说客去劝告李宝臣说:“你与朱滔一起
取沧州,得之则地归国,非公整个。公能舍承嗣之罪,请以沧州归公,而从公取范阳以自效。”宝臣喜,谓事合符谶,遂与承嗣通谋。
宝臣谓滔使臣曰:“闻朱公仪貌如神,愿得画像不雅之。”滔与之。宝臣置于射堂,命诸将共不雅之,曰:“真神东说念主也!”遂选精骑二千,夜袭其军,戒曰:“取貌如射堂者。”滔不料有变,战败走免。
承嗣闻之,引军南还,使谓宝臣曰:“河内有警,不暇从公。石上谶文,吾戏为之耳!”宝臣惭怒而退。
元载、王缙以魏州盐贵,请禁盐入其境以困之。上不许,曰:“承嗣负朕,庶民何罪!”
吐蕃寇泾、陇,李抱玉、马璘等击破之。 贵妃独孤氏卒。
追谥贞懿皇后。
十一月,田承嗣将吴希光以瀛州降。 岭南节度使路嗣恭克广州,斩哥舒晃。
丙辰(776) 十一年
春二月,赦田承嗣,入朝。
初,田承嗣既请入朝,李正己亦屡为之请。至是,承嗣复遣使上表,诏赦其罪,听与家属入朝。
夏五月,汴宋军乱。秋七月,诏发诸说念兵讨平之。
攻打沧州,要是攻占了它,那么土地归于国度,你并得不到。你要是能够断念田承嗣的罪,他央求把沧州让给你,而且恬逸为你效力,跟随你攻取范阳。”李宝臣听后十分欢畅,认为事实与刻石上的预言迎合,于是与田承嗣相互通同。
李宝臣对朱滔的使臣说:“听说朱先生的模样如同忠良一般,我希望能得到他的画像望望。”于是朱滔就把我方的画像给了李宝臣。李宝臣把朱滔的画像挂在习射的堂中,命令部下诸将不雅看,并说说念:“真的一位神东说念主啊!”然后挑选了二千名精锐马队,在夜晚偷袭朱滔的部队,并警告士卒说:“杀掉阿谁模样如同习射堂画像一样的东说念主。”朱滔莫得料到会发生变故,因而战败,逃脱得以免死。
田承嗣听说后,率领部队南返,并派使臣对李宝臣说:“河内有病笃军情,莫得技巧跟随你攻打范阳。石头上所刻的预言笔墨,是我跟你开的打趣完毕!”李宝臣听后,羞臊愤怒而退兵。
元载、王缙说魏州食盐的价钱昂扬,央求禁止食盐运入魏州境内,以此来困迫田承嗣。唐代宗不理睬,并说:“仅仅田承嗣亏负了朕,老庶民有什么罪呢!”
吐蕃部队扰乱泾州、陇州,分别被凤翔节度使李抱玉、泾原节度使马璘击败。 贵妃独孤氏死字。
唐代宗追赠她谥号为贞懿皇后。
十一月,田承嗣的部将吴希光献出瀛州向朝廷纳降。 岭南节度使路嗣恭攻克广州,斩杀了哥舒晃。
丙辰(776) 唐代宗大历十一年
春二月,唐代宗下诏赦免了田承嗣的罪行,允许他入朝觐见。
起首,田承嗣已经央求入朝,李正己也屡次为他求情。这时,田承嗣又派遣使臣送上表书,唐代宗下诏赦免了他的罪行,允许他与家属入朝觐见。
夏五月,汴宋军作乱。秋七月,唐代宗下诏调发诸说念兵诛讨平定了叛乱。
汴宋都虞候李灵曜杀戎马使孟鉴,北结田承嗣为援。诏以灵曜为濮州刺史,不受,遂以为汴宋留后。灵曜益骄慢,悉以其党为管内八州刺史、县令,欲效河北诸镇。诏淮西李忠臣、永平李勉、河阳三城马燧讨之。淮南陈少游、淄青李正己皆进兵击灵曜。
忠臣、燧军于郑州,灵曜逆战,淮西军溃。忠臣将归,燧曰:“以顺讨逆,何忧不克,奈何自弃功名!”坚壁不动。忠臣收散卒,军势复振。燧、忠臣与陈少游前军合,与灵曜大战于汴州,灵曜败,入城固守,忠臣等围之。
田承嗣遣田悦将兵救灵曜,败永平、淄青兵,乘胜进军汴州城北。忠臣遣裨将李重倩将轻骑数百,夜入其营,纵横团结,斩数十东说念主而还。营中大骇,忠臣、燧因以雄师乘之,鼓噪而入,悦众不战而溃。灵曜夜遁,永平将杜如江擒之。
燧知忠臣按凶恶,以功让之。宋州刺史李僧惠争功,忠臣击杀之。李勉械灵曜送京师,斩之。
冬十二月,泾原节度使马璘卒。
璘疾亟,以行军司马段秀实知节度事,秀实严兵以备相配。璘卒,军中奔哭者数千东说念主,喧咽门屏,秀实悉不听入。命押牙马治凶事于内,李汉惠接来宾于外,妻妾子孙位于堂,系族位于庭,将佐位于前牙,士卒哭于营伍,庶民各守其家。有离立偶语于衢路,辄执而囚之,非护丧
汴宋都虞候李灵曜杀死了戎马使孟鉴,向北通同田承嗣作为后盾。唐代宗下诏任命李灵曜为濮州刺史,李灵曜拒不接受,于是唐代宗任命李灵曜为汴宋留后。李灵曜愈加吹法螺倨傲,关于管内八州的刺史、县令,全部任命他的怨家担任,想要借鉴河北地区的各藩镇。唐代宗下诏命令淮西节度使李忠臣、永平节度使李勉、河阳三城使马燧率兵诛讨李灵曜。淮南节度使陈少游与淄青节度使李正己都进兵攻打李灵曜。
李忠臣、马燧率兵留心郑州,李灵曜来迎战,李忠臣的淮西部队战败。李忠臣将要复返淮西,马燧说:“率领正义之军来诛讨抗争的部队,何须牵挂不可礼服敌东说念主,为什么要自行摒弃功名呢!”因此马燧遵循壁垒,按兵不动。李忠臣收罗逃散的士卒,军势从头昂然起来。马燧、李忠臣与陈少游的前军会合,与李灵曜在汴州大战,李灵曜战败,入城固守,李忠臣等东说念主包围了汴州。
田承嗣派遣田悦率兵救助李灵曜,田悦击败了永平、淄青二镇的部队,然后乘胜进军到达汴州城北。李忠臣派遣副将李重倩率领数百名轻装马队在夜晚杀入田悦的军营,前后冲杀,斩杀了数十东说念主而返。田悦的军营一派蹙悚,李忠臣、马燧于是乘机率领雄师击鼓高唱冲入敌营,田悦的部队不战而溃。李灵曜乘夜逃脱,被永平军将杜如江活捉。
马燧知说念李忠臣狠毒烦燥,就把功劳让给他。宋州刺史李僧惠与李忠臣争功,被李忠臣杀死。李勉给李灵曜戴上镣铐送往京师,朝廷斩杀了李灵曜。
冬十二月,泾原节度使马璘死字。
马璘病重,让行军司马段秀实知节度使事,段秀实严设军力以防变乱。马璘死字后,军中数千东说念主驰驱号哭,节度使府的门屏外一派哀泣声,段秀实都不允许他们投入府中。段秀实命令押牙马在府中办理凶事,李汉惠在府外接待来宾,把马璘的妻妾子孙安置在堂中,系族之东说念主安置在庭中,部下将领们安置在前牙,让士卒在军营队列中哽咽,庶民各平稳家中守候。要是有东说念主离开我方的位置在大说念上交谈,就澈底收拢关押起来,不是护送
从行者无得远送。致祭拜哭,皆有仪节,送丧近远,皆有定处,违者以依法惩处。都虞候史廷幹等谋因丧作乱,秀实知之,奏遣入宿卫,分徙其党,补除外职,不戮一东说念主,军府晏然。
丁巳(777) 十二年
春三月,诏复讨田承嗣,既而释之。
承嗣竟不入朝,又助李灵曜,上复命讨之,承嗣上表谢罪,上亦无如奈何,复其官爵,令不必入朝。
诛元载,贬王缙为括州刺史。
元载、王缙俱纳贿赂,又以政治委群吏。上欲诛之,独与元舅金吾大将军吴凑谋之。会有告载、缙夜醮图不轨者,上命凑收之。命吏部尚书刘晏与御史医生李涵等同鞫之,皆伏罪,赐自杀。刘晏谓李涵曰:“故事,重刑覆奏,况大臣乎!且法有首从,宜更禀进止。”涵等从之。上乃诛载而贬缙。载太太皆伏诛。有司籍载家财,胡椒至八百石,他物称是。遣中使发载祖父墓,斫棺弃尸,毁其庙主。
夏四月,以杨绾、常衮同平章事。
绾性清简俭素,制下之日,朝野相贺。郭子仪方请客,闻之,减坐中声乐五分之四。京兆尹黎幹,驺从甚盛,即日省之,止存十骑。中丞崔宽,第舍宏侈,亟毁撤之。
灵柩出殡的东说念主不得远送。吊祭拜哭都有庆典礼节,送丧近远都有肯定的位置,违背者按依法惩处。都虞候史延幹等东说念主计谋在办理凶事时作乱,段秀实洞悉后,上奏朝廷派史延幹入朝宿卫,并分别调离了他的同党,补任外职,不杀一东说念主,军府安定。
丁巳(777) 唐代宗大历十二年
春三月,唐代宗下诏再次诛讨田承嗣,不久就吊销了这一诏命。
田承嗣永久莫得入朝,又出兵匡助李灵曜,唐代宗再次命令诛讨他,田承嗣上表谢罪,唐代宗也对他鳏寡孤茕,于是就回复了田承嗣的官爵,命令他不必入朝。
唐代宗诛杀了元载,贬王缙为括州刺史。
元载与王缙都收纳贿赂,二东说念主又把朝政大事委托给仕宦们处理。唐代宗想要诛杀他们,只与我方的舅父金吾大将军吴凑一起计谋此事。恰逢有东说念主告发说元载、王缙在夜晚举行祷神祭礼,图谋不轨,唐代宗命令吴凑逮捕了他们。然后命令吏部尚书刘晏与御史医生李涵等东说念主一起审讯他们,元载与王缙都承认有罪,唐代宗赐他们自杀。刘晏对李涵说:“依照惯例,关于重刑犯应该审查上奏,更何况他们是执政大臣呢!再说法律上对首犯与从犯应该区别对待,应该再次陈述皇上听候处置。”李涵等东说念主听从了刘晏的意见。唐代宗于是诛杀了元载,而将王缙贬官。元载的太太和男儿都被诛杀。与此斟酌部门充公了元载的家产,仅胡椒就有八百石,其他财物也格外。唐代宗又派寺东说念主挖开元载祖父与父亲的茔苑,劈开棺材,把尸体抛弃,并摒弃家庙中的神主。
夏四月,唐代宗任命杨绾、常衮为同平章事。
杨绾素性节约朴素,任命他为宰相的制书颁下那一天,朝表里都相互庆贺。那时郭子仪正在宴请来宾,听说杨绾被任命为宰相,坐窝把宴席上助兴的歌舞音乐减去五分之四。京兆尹黎幹出行时的车马奉陪汜博,当天就加以缩小,只留住十名骑从。御史中丞崔宽的宅第雄壮浪费,也坐窝摒弃拆除。
初,元载以作念官者多乐京师,恶其逼己,乃薄其俸,于是京官不可自给,常从外官乞贷。至是,绾、衮乃奏增之。
悉罢诸州团练、守捉使。诸使非军事要急,无得擅召刺史,停其职务,差东说念主权摄。又定诸州兵有常数,其募集给家粮、春寒衣者,谓之“官健”;差点土着,春夏归农、秋冬追集、给身粮酱菜者,谓之“合营”。定节度使以下至主簿、尉俸禄,掊多益寡,高下有叙,法制粗立。
开元中,诏宰相共食实封三百户,谓之“堂封”。及载、缙为相,日赐御馔,可食十东说念主,遂为故事。衮奏停之。又欲辞“堂封”,同列不可而止。时东说念主讥衮,以为:“朝廷厚禄,是以养贤,不可,当辞位,失当辞禄。”
秋七月,司徒文简公杨绾卒。
上方倚杨绾,使厘革弊政,会绾有疾,卒。上悼惜之甚,谓群臣曰:“天不欲朕致太平,何夺朕杨绾之速也!”
以颜真卿为刑部尚书。
杨绾、常衮荐之也。
九月,以段秀实为泾原节度使。
秀实军令检朴,有威惠,奉身清俭,室无姬妾,非公会,未始饮酒听乐。
吐蕃寇原、坊州。 霖雨,度支奏河中有瑞盐。
当初,元载因为作念官的东说念主大多心爱留在京师,或许他们争夺我方的地位,就步骤京官的俸禄粗浅,因此京官们无法抚育家东说念主,往常向朝外官借钱。这时,杨绾、常衮才上奏唐代宗加多了京官的俸禄。
唐代宗下诏全部罢除了各州的团练使和守捉使。又下令诸使,要是不是有病笃军情,不得擅自召见刺史,住手他们的职务,派东说念主暂时期理。又步骤了诸州部队的东说念主数定额,各州招募的由官府供给家东说念主食粮、春冬二季衣服的士卒,称为“官健”;差派当地东说念主服兵役,春夏日节回家种田,秋冬季节召集锤真金不怕火,官府供给服兵役者食粮和酱菜的士卒,称为“合营”。又步骤了节度使以下到主簿、县尉的俸禄规范,减多补少,高下有别,功令轨制初步竖立。
开元年间,唐玄宗下诏步骤宰相共食实封三百户,称为“堂封”。及元载、王缙担任宰相,唐代宗每天赐给他们由御厨所作念的食品,可供十东说念主食用,于是成为惯例。这时常衮上奏央求住手赏赐御用膳食。常衮又想要辞却“堂封”,因为同寅不同意而作罢。那时的东说念主们讥笑常衮,认为:“朝廷之是以提供丰厚的俸禄,等于为了供养贤能之士,要是莫得才能,应当辞去宰相的职务,而不应该辞去朝廷所提供的俸禄。”
秋七月,司徒文简公杨绾死字。
唐代宗正依靠杨绾,让他斥革朝政的弊病,适逢杨绾患病而死字。唐代宗十分悲痛,对群臣说:“上天不想要朕使六合太平,为什么这样快就夺取了朕的杨绾呢!”
唐代宗任命颜真卿为刑部尚书。
这是杨绾与常衮向唐代宗推选的。
九月,唐代宗任命段秀实为泾原节度使。
段秀实军令三言两语,在军中有雄风,能温雅士卒,本人廉正节约,家中莫得姬妾,不是因协议会,从不饮酒听乐。
吐蕃部队扰乱原州、坊州。 灰暗连绵,度支上奏说河中府有好盐分娩。
先是,秋霖,河中府池盐多败。户部侍郎韩滉奏雨不害盐,仍有瑞盐。上疑其否则,遣谏议医生蒋镇往视之。京兆尹黎幹奏秋霖损稼,滉奏幹言空幻,上命御史按视。还奏:“所损凡三万余顷。”渭南令刘澡附滉,称县境不损,御史赵计奏与澡同。上曰:“霖雨溥博,岂得渭南独无!”更命御史朱敖视之,损三千余顷。上感慨久之,曰:“县令,字东说念主之官,不损犹应言损,乃不仁如是乎!”贬澡南浦尉,计澧州司户,而不问滉。蒋镇还,奏:“瑞盐如滉言。”仍上表贺,请置神祠,上从之,赐号“宝应灵应池”。时东说念主丑之。
冬,吐蕃寇盐、夏,郭子仪遣兵绝交之。 以李纳为青州刺史。
李正己先有淄、青、王人、海、登、莱、沂、密、德、棣十州之地,及李灵曜之乱,诸说念合兵攻之,所得之地,各为己有,又得曹、濮、徐、兖、郓五州,因徙治郓,使子纳守青州。正己用刑严峻,功令王人一,赋均而轻,拥兵十万,雄据东方,邻藩畏之。是时田承嗣据魏、博、相、卫、洺、贝、澶七州,李宝臣据恒、易、赵、定、深、冀、沧七州,各拥众五万。梁崇义据襄、邓、均、房、复、郢六州,有众二万。相与根据蟠结,虽奉事朝廷,而不消其功令,官爵、甲兵、租赋、刑杀皆自专之。上悯恤,一听其所为。朝廷或完一城,增一兵,辄有怨言,
开头,秋雨连绵,河中府的池盐大多挫伤。而户部侍郎韩滉却上奏说大雨并莫得挫伤池盐,仍然有好盐分娩。唐代宗怀疑不是事实,就派遣谏议医生蒋镇前去旁观。京兆尹黎幹上奏说秋雨连绵挫伤庄稼,韩滉上奏说黎幹所说的不适应实情,唐代宗命令御史前去旁观核实。御史回来后上奏说:“秋雨挫伤的庄稼所有有三万多顷。”渭南县令刘澡附会韩滉的道理,宣称他所统辖的渭南县境内的庄稼莫得遭到挫伤,御史赵计所奏与刘澡同样。唐代宗说:“大雨普降,如何只须渭南莫得降雨呢!”于是又命令御史朱敖去旁观,践诺渭南受损的庄稼有三千多顷。唐代宗感慨良久,说:“县令是抚养庶民的所在官,即使莫得挫伤还应该说有挫伤,而他们竟然不讲仁义到了如斯地步!”于是把刘澡贬为南浦县尉,赵计贬为澧州司户,却不责骂韩滉之罪。蒋镇从河中府复返,上奏说:“照实如韩滉所说的分娩了好盐。”同期上表道贺,央求建造神祠,唐代宗同意,并给盐池赐号叫“宝应灵应池”。那时的东说念主们都痛恨这件事。
冬季,吐蕃部队扰乱盐州、夏州,郭子仪派兵抵御击退了吐蕃部队。 唐代宗任命李纳为青州刺史。
平卢节度使李正己开头占据淄州、青州、王人州、海州、登州、莱州、沂州、密州、德州和棣州等十州地区,及李灵曜叛乱,各说念合兵攻打,所夺之地都占为己有,李正己又得到曹州、濮州、徐州、兖州和郓州等五州地区,于是把治所迁到郓州,派男儿李纳留守青州。李正己用刑严酷,功令消失,钱粮均平而鲁莽,领有十万部队,雄踞东方,相邻藩镇都怕惧他。这时魏博节度使田承嗣占据魏州、博州、相州、卫州、洺州、贝州和澶州等七州地区,成德节度使李宝臣占据恒州、易州、赵州、定州、深州、冀州和沧州等七州地区,二东说念主各自领有五万军力。山南东说念节度使梁崇义占据襄州、邓州、均州、房州、复州和郢州等六州地区,领有军力二万。他们相互通同,虽然拥戴朝廷,但不消朝廷功令,任官封爵、指挥部队、征收钱粮和刑罚诛戮都由我方掌管。唐代宗悯恤,听任他们为所欲为。朝廷有时修补一城,加多一兵,他们就有怨言,
以为猜贰,常为之罢役。而自于境内筑垒、缮兵无虚日。以是虽在中国名藩臣,而实如蛮貊他乡焉。
戊午(778) 十三年
春正月,敕毁白渠碾硙。
敕毁白渠支流碾硙以溉田。昇平公主有二硙,请存之。上曰:“吾欲利黎民,汝识吾意,当为众先。”公主即日毁之。
回纥寇太原,二月,代州都督张光晟击破之。
回纥犯境太原,押牙李自良曰:“回纥精锐,难与争锋,不如筑二垒于归路,以兵戍之。虏至,坚壁勿与战,彼师老自归,乃出军乘之。二垒扼其前,雄师蹙其后,无不捷矣。”留后鲍防不从,逆战,败还。回纥纵兵大掠,代州都督张光晟击破之于羊武谷,乃引去。上亦不问,待之如初。
吐蕃寇灵州。 夏六月,陇右献猫鼠同乳。
陇右节度使朱泚献猫鼠同乳不相害者以为瑞,常衮帅百官贺。中书舍东说念主崔祐甫不贺,曰:“物反常为妖,猫捕鼠,乃其职也,今同乳,妖也。何乃贺为!宜戒法吏之不察奸、边吏之不御寇者,以承天意。”上嘉之。祐甫知选事,数以公务与常衮争,衮由是恶之。
认为朝廷猜疑他们有二心,朝廷常常因此而罢役。而他们却在我方的境内每天修筑堡垒,锤真金不怕火部队。因此,他们虽然名为中国的藩臣,践诺上却与境外的蛮貊一样。
戊午(778) 唐代宗大历十三年
春正月,唐代宗下敕摒弃白渠上的水磨。
唐代宗下敕命令摒弃白渠支流上的水磨,以用来浇灌农田。昇平公主有两部水磨,向唐代宗央求保留住来。唐代宗说:“我想为庶民谋利,你要是了解我的情意,就为大家作念出范例。”于是昇平公主当天就摒弃了我方的水磨。
回纥部队扰乱太原,二月,代州都督张光晟率兵击败了回纥部队。
回纥部队入侵太原,河东押牙李自良说:“回纥部队精锐,难以与他们正面交锋,不如在他们的退路上修筑两个堡垒,派兵守卫。敌东说念主到来,就遵循壁垒不要与他们交战,这样敌东说念主部队就会疲乏,士气低垂,到时天然就会退去,那时再出兵乘机攻打。两个堡垒遏制在敌东说念主的前边,雄师在后头进逼,肯定能够礼服敌东说念主。”而河东留后鲍防不听从李自良的建议,率兵迎战,效率大北而回。回纥放荡士兵鼎力劫掠,代州都督张光晟率兵在羊武谷击败敌东说念主,回纥部队这才退走。唐代宗世不责骂回纥,仍然像以前那样对待他们。
吐蕃部队扰乱灵州。 夏六月,陇右供献一同哺乳的猫与老鼠。
陇右节度使朱泚向唐代宗供献上一同哺乳而不相互伤害的猫与老鼠,认为这是祯祥喜兆,常衮率领百官道贺。只须中书舍东说念主崔祐甫不愿道贺,他说:“但凡反常的事物等于妖异,猫捕捉老鼠是猫的分内,而现在却一同哺乳,这等于妖异。有什么值得道贺呢!应该警告那些不察奸事的王法仕宦和不抵御敌东说念主的边防仕宦,以适合上天的意识。”唐代宗扶助他。崔祐甫主办仕宦的选举事务,屡次因公务与常衮争执,因此常衮厌烦他。
秋,吐蕃寇盐、庆,又寇银、麟,郭子仪遣李怀光击破之。 八月,葬贞懿皇后。
上悲悼后不已,殡内殿累年,至是始葬。
冬十二月,郭子仪入朝。
子仪入朝,命判官杜黄裳主留务。李怀光狡计代子仪,矫为诏书,欲诛大将温儒雅等。黄裳察其诈,以诘怀光,怀光伏罪。于是诸将之难制者,黄裳矫子仪之命,皆出之于外,军府乃安。
子仪尝以副使张昙刚率轻己,孔目官吴曜因而构之。奏昙扇动军众,诛之。掌布告高郢力图,子仪不听,奏贬郢。既而僚佐多以病求去,子仪悔之,悉荐于朝,曰:“吴曜误我。”遂逐之。
以路嗣恭为兵部尚书。
上召李泌入见,语以元载事,曰:“与卿别八年,乃能除此贼。否则,几不见卿。”对曰:“陛下知群臣有不善,则去之。含容太过,故至于此。”上因言:“路嗣恭初平岭南,献琉璃盘,径九寸,朕以为至宝。及破载家,得嗣恭所遗载盘,径尺。当议罪之。”泌曰:“嗣恭为东说念主,小心,好事东说念主,精勤吏事,而目光如豆。昔为县令,有能名,陛下未暇知之,而为载所用,故为之勤恳。陛下诚知而用之,彼亦为陛下勤恳矣。且嗣恭新立大功,陛下岂得以一琉璃盘罪之邪!”上意乃解,以嗣恭为兵部尚书。
秋季,吐蕃部队扰乱盐州、庆州,又扰乱银州、麟州,郭子仪派李怀光击败了吐蕃部队。 八月,唐代宗下葬了贞懿皇后。
唐代宗对贞懿皇后悲痛想念不已,是以把灵柩停放在内殿许多年,这时才把她下葬。
冬十二月,郭子仪入朝。
郭子仪入朝,任命判官杜黄裳主办留后事务。李怀光狡计取代郭子仪,于是就伪造诏书,想要诛杀大将温儒雅等。杜黄裳觉察到有诈,就责骂李怀光,李怀光认罪。于是关于难以节制的诸将,杜黄裳就假托郭子仪的命令,把他们澈底安排到外地任职,节度使军府才得以安定。
郭子仪曾经认为副使张昙正直鄙视我方,孔目官吴曜乘机编造张昙的罪戾。于是郭子仪上奏说张昙挑动士兵,并诛杀了他。掌布告高郢竭力图谏,但郭子仪不听,并上奏把高郢贬官。不久节度使府中的僚属大多以有病为由要求离开,郭子仪感到后悔,就把他们澈底推选给朝廷,并说:“吴曜误了我的大事。”然后遣散了吴曜。
唐代宗任命路嗣恭为兵部尚书。
唐代宗征召江西节度判官李泌入朝再会,与他谈起元载的事,说:“与你分别了八年,才能够杀掉此贼。否则,简直见不到你了。”李泌回答说:“陛下要是知说念群臣中有坏东说念主,就设法除去他。陛下宽宏得太过分了,是以到这种地步。”唐代宗顺势说:“路嗣恭刚平定岭南,供献上琉璃盘,直径九寸,朕认为是最稀薄的宝物。比及抄没元载的家,得到了路嗣恭送礼元载的琉璃盘偷窥自拍美女,直径达一尺。应当商议治路嗣恭的罪。”李泌说:“路嗣恭为东说念主严慎小心,善于接东说念主待物,作念事勤恳,精于吏治,但目光如豆。往时担任县令,以颖悟而著明,陛下畴昔得及了解他,而受到元载的重用,是以他为元载勤恳。陛下要是真能够了解和重用他,他也会为陛下勤恳效劳。再说路嗣恭刚立了大功,陛下如何能够因为一个琉璃盘就邪恶他呢!”唐代宗的怨意这才摒除,于是任命路嗣恭为兵部尚书。
本站仅提供存储服务,整个内容均由用户发布,如发现存害或侵权内容,请点击举报。